Chambry 349
Χελιδὼν καὶ κορώνη <περὶ κάλλους φιλονεικοῦσαι> – L’hirondelle et la corneille disputant de leur beauté.
Χελιδὼν καὶ κορώνη περὶ κάλλους ἐφιλονείκουν· ὑποτυχοῦσα δὲ ἡ κορώνη πρὸς αὐτὴν εἶπεν· « Ἀλλὰ τὸ μὲν σὸν κάλλος τὴν ἐαρινὴν ὥραν ἀνθεῖ, τὸ δὲ ἐμὸν σῶμα καὶ χειμῶνι παρατείνεται. »
Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι ἡ τοῦ σώματος παράτασις εὐπρεπείας καλλίων.
Codd. Pb 228 Pe 74 Pf 138 Ma 140 Mb 225 Me 175 Mf 146 Ca 192 La 80 Lb 128 Le 128 Lf
80 Lh 74 Md 133 Mg 154 Mi 107 Mj 149 Ml 155 Mm 138.
L’hirondelle et la corneille disputaient de leur beauté. Aux raisons de l’hirondelle la corneille répliqua : « Ta beauté ne fleurit que pendant la saison du printemps, tandis que moi, j’ai un corps qui défie même l’hiver. »
Cette fable montre qu’il vaut mieux prolonger sa vie que d’être beau.