/ 164
35. (1845) Les auteurs latins expliqués... Horace. Art poétique pp. -72

Si vis me flere, dolendum est 1 Primum ipsi tibi : tunc tua mornfortunia lædent, Telephe, vel Peleu ; male si mandata loqueris, Aut dormitabo, aut ridebo. […] Si defendere delictum quam vertere malles, Nullum ultra verbum aut operam insumebat inanem, Quin sine rivali teque et tua solus amares. […] mais c’est le tuer, sur ma parole. […] 1345Que le droit soit aux poëtes 1346et qu’il leur soit permis de mourir : 1347celui qui en sauve un malgré-lui, 1348fait la même chose 1349que celui qui le tue (qui le tuerait). […] Le passage ainsi modifié nous paraît avoir le triple avantage de la symétrie, d’une clarté plus grande, et d’une relation toute naturelle avec les vers qui viennent plus bas : Tua me infortunia lædent, Telephe, vel Peleu, etc.

/ 164