/ 232
1 (1897) Extraits des classiques français, seizième, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours moyens. Première partie : prose. [Seizième siècle] « XVIe siècle — Prose — Amyot, 1513-1593 » pp. -
l avait la main prompte. 8. Au moment où. 9. Pensa. Le verbe cuider vient de cogitare. On dit encore outrecuidant. — Il représ
Luy et ses font pléonasme. 3. Et ils escortèrent Lycurgue… Convoyer vient de conviare, accompagner, faire route avec. 4. Bien
i fit aucun reproche. Ces deux verbes contiennent le préfixe mes, qui vient de minus. Le complément indirect est sous-entendu.
en Eubée, où il mourut. 9. Un causeur si fâcheux. 10. Fâcher, qui vient de fastigare, dérivé de fastidium, signifiait ennuye
upprimait volontiers devant plus marquant le superlatif. 12. Ce mot, venu de processus, avait le sens de développement, progrè
(per). Nous commettons la même méprise en écrivant de par le roi, qui vient de de parte regis, comme à part d’à parte. 3. Luxe,
Pillé. 8. Ici, ligue signifie parti. 9. Se relevait. Sus, adverbe, vient de susum, et a le sens d’en haut. 10. Sur-le-champ,
e l’école nommée Académie. Il mourut en 348 ou 347. 6. Lourde. Grief vient de gravem, comme souef de suavem. On prononcait gref
2 (1881) Cours complet de littérature. Style (3e éd.) « Cours complet de littérature — Style — Première partie. Règles générales du style. — Chapitre II. Des qualités du style » pp. 79-118
s d’Orléans, Villon, Marot, saint François de Sales, etc. Ce que nous venons de dire de l’archaïsme peut s’appliquer aux mots nou
exprimée par la parole, est le plus grand vice du discours. Ce défaut vient de l’expression ou de la pensée. L’obscurité vient d
iscours. Ce défaut vient de l’expression ou de la pensée. L’obscurité vient de l’expression, quand on arrange mal les mots, ou q
121. D’où vient l’obscurité de la pensée ? L’obscurité de la pensée vient de l’obscurité de l’esprit de l’écrivain. Il est ce
’une manière singulière, forcée et prétentieuse. Le plus souvent elle vient de ce qu’on emploie des termes pompeux et recherchés
134. Combien compte-t-on généralement d’espèces de style ? Nous venons de passer en revue les qualités générales du style,
ité, l’abus des sentiments délicats et l’excès de concision dont nous venons de parler, nous signalerons encore, comme défauts vo
le simple, la négligence, la froideur et la sécheresse. La négligence vient de l’inobversation des règles relatives à la pureté,
e Souriceau ; le chœur de l’acte II d’Athalie : Quel astre à nos yeux vient de luire ? l’Hymne de l’Enfant à son réveil, de Lama
3 (1859) Principes de composition française et de rhétorique. Vol. I « Première partie — Chapitre II. — Choix des Pensées »
pour vous le dire. Marguerite de Provence, apprenant que saint Louis venait de tomber entre les mains des Sarrazins et craignant
t fort connue, nous nous plaisons à la répéter ici ; le prince indien venait de tomber entre les mains d’Alexandre : « Comment ve
e. — Aux Nymphes de Vaux. Vol. II, nº 7. Autant les pensées dont nous venons de nous occuper jettent d’éclat sur les productions
ui doivent leur charme à l’expression Toutes les pensées dont nous venons de faire l’énumération sont remarquables chacune par
n’est point sur le plan, sur la succession des idées que notre étude vient de porter, mais sur la manière dont les idées analog
ul est une calamité publique. 2° Transitions, ou Liaisons Nous venons de voir que les idées doivent s’accorder entre elles
4 (1897) Extraits des classiques français, seizième, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours moyens. Première partie : prose. [Seizième siècle] « XVIe siècle — Prose — La Boétie, 1530 1563 » pp. -
attirer, inviter). 7. Si vite. 8. Pourvu seulement. — Chatouiller vient de catulliare, qui a le sens de titillari. 9. Appâ
e sans doute les décuries, division du peuple par groupes. 2. Lourd vient de lordo, sale, mot Italien qui procède du latin lur
(horridus, repoussant). 7. Des plus graves. 8. Qui congédia. Congé vient de commeatus, permission d’aller. 9. Qui valût. 10
5 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre premier. Éléments généraux du Goût et du Style. — Chapitre IV. Du Beau et des Plaisirs du Goût. »
rès le sublime, la source la plus féconde des plaisirs du goût ; nous venons de le voir : mais ce n’est pas seulement parce qu’il
oût une source de plaisirs qui ne ressemblent en rien à ceux que nous venons de parcourir. Il serait inutile de rien ajouter à ce
venons de parcourir. Il serait inutile de rien ajouter à ce que nous venons de dire sur les plaisirs du goût. Nous avons établi
6 (1868) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, à l’usage de tous les établissements d’instruction. Cours supérieurs. Première partie : prose « Extraits des classiques français. première partie — Voiture, 1598-1648 » pp. 21-25
ssaient M. le cardinal se sont convertis par le dernier miracle qu’il vient de faire ; et si la guerre peut finir, comme il y a
lle sait faire des actions qui le soient si fort. La France, que vous venez de mettre à couvert de tous les orages qu’elle craig
re à l’hôtel Rambouillet. 3. Le 19 de ce même mois, le duc d’Enghien venait de gagner la bataille de Rocroy sur les Espagnols.
7 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre troisième. Des Trois Genres principaux d’Éloquence. — Section première. La Tribune politique. — Chapitre IV. Continuation du même sujet. Historiens latins. »
Voilà le modèle de l’éloquence entraînante de la tragédie, comme nous venons de voir, dans Salluste, le modèle de la précision qu
s traces de l’imitation ne sont pas toujours aussi sensibles que nous venons de le voir ; mais c’est en général la même fidélité
de Turenne). Silius ne se soutient pas longtemps à la hauteur où nous venons de l’admirer ; et la fin de ce même discours, si ner
tableaux, des statues, des vases précieux ; ils détruisent ce qu’ils viennent de construire, pour construire de nouveau ; ils fati
ous des tyrans méprisables ». 75. « Ainsi, Romains ! celui que vous venez de voir rentrer vainqueur dans ces murs, couvert des
nous a armerions contre lui ! Tu quittes cette table où l’hospitalité vient de t’accueillir, pour la souiller du sang de celui q
8 (1872) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours supérieurs et moyens. Prose et poésie « Extraits des classiques français — Extraits des classiques français. Deuxième partie. Poésie — Brizeux, 1803-1858 » pp. 557-563
is un rien les ramène. Le fusil d’un chasseur, un coup parti du bois, Viennent de réveiller mes remords d’autrefois : L’aube sur l’
e, Il rentrait en vainqueur, caressant et farouche. Bientôt, le temps venu de ses fauves amours, Il partit seul, errant et les
r l’instruction gratuite des ouvriers, M. Saint-René Taillandier, qui venait de citer cette page, ajoutait : « Quel est l’auteur
9 (1845) Leçons de rhétorique et de belles-lettres. Tome I (3e éd.)
ut bientôt plus de bornes : on ne consentit à admirer que ce qui nous venait de l’Angleterre ; on dévora ses livres, on voulut se
ont le sens n’est pas bien fixé, il ne faut pas conclure de ce que je viens de dire que la raison ne soit pour rien dans les dét
degré d’éloge que mérite une production du génie. De tout ce que nous venons de dire, il nous suffira de conclure que le goût n’e
souvent, il est indispensable d’en déterminer exactement le sens. Je viens de traiter du goût, je vais actuellement indiquer qu
sont empreintes du caractère de la vraie beauté. D’après ce que nous venons de dire, nous pouvons apprécier à leur juste valeur
nous laissent le plus souvent que des idées confuses. Cette sublimité vient de ce que ces descriptions font naître des idées d’u
rateur audacieux, quoique nous soyons bien loin de les applaudir8. Je viens de rapporter un assez grand nombre d’exemples où se
j’en vais rapporter qui prouveront l’importance des principes que je viens de poser. C’est, en général, chez les auteurs les pl
’il traite. Cette expression est véritablement sublime, et le sublime vient de l’idée imposante que l’on se forme de la grandeur
e tache légère, c’est dans ce vers qui suit immédiatement ceux que je viens de citer : Ingeminant austri, et densissimus imber,
i prête à la plaisanterie suffit pour détruire toute l’illusion. Cela vient de la nature même de l’émotion que tend à produire u
l dédaigne presque toujours les ornements raffinés de l’art ; il peut venir de lui-même, mais il ne faut pas qu’on le cherche ;
uvons prononcer hardiment que ce trait est sublime. D’après ce que je viens de dire sur la nature du sublime, on peut conclure q
a même classe. Un autre genre de beauté, qui diffère de tous ceux qui viennent de fixer notre attention, se rencontre dans l’art qu
e j’en observe le mécanisme intérieur, le plaisir que j’éprouve alors vient de ce que je pense à cet art admirable qui fait conc
une variété inépuisable de plaisirs bien différents de ceux dont nous venons de faire mention. Nous ne croyons pas qu’il soit imp
oin aux habitudes généralement reçues ; et les jeux scéniques dont je viens de parler ne sauraient être goûtés d’une nation dont
i leur langage ni leurs relations sociales. Les observations que nous venons de faire peuvent apporter quelque éclaircissement su
cet égard, la marche de ses progrès a été analogue à celle dont nous venons de suivre les traces. Lecture VII. Origine et pro
croit être l’Hermès ou le Mercure des Grecs. Cadmus lui-même, quoique venu de Phénicie dans la Grèce, passait pour être origina
n’est pas fort ancienne, et remonte tout au plus au xive  siècle. Je viens de suivre dans leurs développements progressifs ces
nt les uns par les autres. Les avantages de l’écriture sur le langage viennent de ce qu’elle est un moyen de communication plus dur
r toute la conséquence. Quoique, dans le discours ordinaire, comme je viens de l’observer, nos genres établissent la différence
n de cette modification, I have written [j’ai écrit], c’est-à-dire je viens de finir d’écrire à l’instant même, et I wrote [j’éc
discussion nous entraînerait beaucoup trop loin. D’après ce que nous venons de dire, on peut conclure que le dialecte teutonique
L’obscurité qui règne dans la plupart des livres sur la métaphysique vient de ce que les conceptions des autres ne sont pas par
n la plus exacte du mot précision se tire de son étymologie même : il vient de præcidere [couper, retrancher, abréger]. La préci
l’objet principal ne sont pas bien distinctes. Il suit de ce que nous venons de dire, qu’un auteur peut être clair, et cependant
uver plus tard, sont belles et régulières. Son manque de précision ne vient pas de la confusion de ses idées, c’est à son affectatio
ention aux nuances qui les distinguent. On peut conclure de ce que je viens de dire sur ce chapitre, que deux choses sont rigour
exemples de ce défaut dans les ouvrages sérieux de l’auteur que nous venons de citer. Uniquement attentif à n’émettre que des pe
r, dit Cicéron, précisément à propos des deux genres de style dont je viens de parler, non semper utendum est perpetuitate, et
s citer encore bien d’autres exemples ; mais je crois que ceux que je viens de rapporter suffiront pour bien faire comprendre ce
erver que, lorsqu’ils jettent quelque obscurité dans une phrase, cela vient de ce qu’on les répète trop fréquemment, et surtout
e très dififcilement saisir d’un seul coup d’œil. Ces phrases, que je viens de citer pour exemples, sont de peu d’étendue, et ce
it que « Étant content de mériter, etc. » Lorsqu’on relit ce que l’on vient de composer, je regarde comme un des exercices les p
ace de l’Homère de Pope, est une belle application de la règle que je viens de donner : « Homère avait plus de génie, Virgile av
in de la phrase, that the harp of Orpheus was not more charming. Nous venons de prouver que les phrases étaient, par leur constru
Lecture XIV. De l’origine et de la nature du langage figuré. Nous venons de nous occuper de ce qui a rapport à la constructio
a voix de la nature, la voix de Dieu. » Ces manières de s’exprimer ne viennent pas de la stérilité du langage ou du défaut de mot propr
io instituta est inopiæ causa, frequentata delectationis. Ce que je viens de dire confirme l’exactitude de l’observation que j
xquelles il faut, en écrivant, apporter le plus grand soin. Ce que je viens de dire a pour but de nous aider à dévoiler la natur
es qu’il a souffertes ; la « dernière goutte, » c’est l’affront qu’il vient de recevoir par cette brusque dissolution du parleme
ne de ces métaphores une légère incorrection du genre de celle que je viens de relever tout à l’heure. « Trothal s’avançait avec
e pour accréditer une opinion que l’imagination favorise. Ce que nous venons de dire démontre assez bien comment il arrive que la
ans doute tout le plaisir que nous cause cette espèce de style figuré vient de ce qu’il nous met en rapport avec la nature entiè
ersonnifié. Il est naturel d’interroger le corps d’un ami que la mort vient de nous ravir, mais il serait ridicule de s’adresser
s la nature, et l’on peut lui assigner trois causes. Premièrement, il vient de l’espèce de satisfaction que notre esprit trouve
les environnent. Secondement, le plaisir que produit une comparaison vient de la clarté qu’elle répand sur l’objet principal en
ton de M. Addison mérite aussi d’être critiqué sous ce rapport. Lucia vient de dire adieu pour jamais à Porcius ; celui-ci, au l
uvaient paraître très relevées dans les premiers siècles du monde. Je viens de passer en revue les figures du langage qui, par l
e contraste correspondent parfaitement, comme dans l’exemple que nous venons de citer, aux mots et aux membres de la phrase qui o
r. C’est ce que l’on a critiqué avec raison dans le philosophe que je viens de citer. Ce genre de style paraît étudié, trop affe
pensées sont exprimées. Ce sens est bien différent de celui dont nous venons de parler tout à l’heure ; le mot simple signifiait
s de génie que la critique de Milton. Des écrivains comme ceux que je viens de citer ne fatiguent jamais le lecteur. Rien dans l
uteur : nous ne voyons jamais celle de l’homme. D’après l’idée que je viens de donner du style de lord Shaftsbury, on peut croir
re d’écrire des meilleurs classiques de notre langue. Après ce que je viens de dire sur ce sujet, on doit sentir qu’il n’était n
tte espèce d’attachement que nous avons pour les expressions que nous venons de trouver soit refroidie, jusqu’à ce que les expres
omposition, soit dans le débit, font partie de l’éloquence. Ce que je viens de dire fournira peut-être matière à une objection c
te observation est fort importante, que cette haute éloquence dont je viens de parler n’est jamais que l’expression de la passio
e reposent les observations qui me restent à faire. D’après ce que je viens de dire, il est évident que l’éloquence est un talen
s justes. Dans le même temps, mais un peu après le philosophe dont je viens de parler, on vit paraître Isocrate, dont les écrits
de bien, mais d’un homme rempli d’amour-propre. Ces taches, que nous venons de faire remarquer dans l’éloquence de Cicéron, n’éc
rand orateur, mais ils les ont exagérés. La cause de ces exagérations vient de ce qu’à Rome, au temps de Cicéron, les amateurs d
solide et durable pour donner un exemple du genre d’éloquence dont je viens de traiter, je citerai quelques passages de Démosthè
me restera qu’un petit nombre d’observations à faire. Tout ce que je viens de dire ne peut cependant pas indifféremment s’appli
s longtemps auprès d’une femme qui n’avait de mère que le nom, et qui venait de couvrir d’opprobre elle-même et la famille à laqu
es vérités les plus nobles. Peut-être qu’en observant la règle que je viens de prescrire, il y aurait moins de sermons sur un mê
’ils soient bien persuadés que c’est une véritable erreur, et qu’elle vient de ce qu’ils n’ont pas encore le goût formé. La chai
ciens que des orateurs68. Les défauts des sermons français en général viennent de l’usage que les prédicateurs ont adopté de choisi
ntrer dans un discours, ni qu’elle doive y entrer dans l’ordre que je viens de leur donner. Il ne dépend pas toujours de l’orate
’aussi hautes pensées que la vue de Brutus, après le coup fatal qu’il vient de porter à César. Il se lève resplendissant de gloi
tite hutte, la blessure faite avec la hache, etc. » L’auteur que nous venons de citer rapporte, à l’appui de cette opinion, des e
ire presque tous ont une juste étendue, et abondent en voyelles. Cela vient de ce qu’ils sont formés des sons naturels que la vo
one iratos Oppianico redderet. (Pro Cluentio, c. 26.) 65. Ce que je viens de dire à ce sujet coïncide parfaitement bien avec l
10 (1859) Principes de composition française et de rhétorique. Vol. I « Deuxième partie. Rhétorique. — Chapitre II. — Division de la rhétorique : Invention, Disposition, Élocution »
e Condé, pour faire ressortir la ; grandeur de la perte que la France vient de faire. Éloge de Condé Nous le vîmes partout aill
un si grand guerrier, déplora la mort de deux fameux capitaines qu’on venait de perdre, il leur donna cet éloge : « Plus vites qu
a cour sont les courtisans : les courtisans suivent la mode ; la mode vient de la fantaisie ; la fantaisie est une faculté de l’
er de Maistre. C’est un ami qui exhale ses regrets sur la perte qu’il vient de faire. La Perte d’un Ami Sa mort eût été utile à
Passions ou le Pathétique Leur caractère D’après ce que nous venons de dire sur la nécessité de soulever les passions po
sur nous. C’est le sentiment sous l’influence duquel Don Diègue, qui vient de recevoir un cruel outrage qu’il ne peut venger, s
a fureur. C’est le caractère du discours d’Hermione à Oreste que nous venons de citer, ainsi que celui d’Achille à Agamemnon au m
11 (1853) Exercices de composition et de style ou sujets de descriptions, de narrations de dialogues et de discours
, si je deviens roi, de ne jamais faire souffrir à personne ce que je viens de souffrir en ce moment : jamais personne ne périra
pénètre dans un pavillon entouré de jardins, où une jeune femme était venue de bien loin pour soigner son père attaqué par la co
nd sa justification et son salut. Caracalla apprend à Papinien ce qui vient de se passer ; trouble extrême du tyran ; ses parole
mais, en ce moment même, le sanglier, percé par le glaive du prince, venait de tomber, et c’est Carloman qui est atteint par le
ir, le chef des brigands fixe un jour après lequel, s’il n’a pas fait venir de Rome une forte rançon, il sera précipité du haut
r patriotisme et leur courage, les remercie du service signalé qu’ils viennent de rendre à l’empire, et leur dit qu’ils ont fait pl
de Crillon, lui dit que les Espagnols, au nombre de cinquante mille, viennent de s’emparer de Marseille ; qu’il reste à peine aux
rer de sa fortune, obtint de Sylla de placer le nom de cet homme, qui venait de périr, au nombre des proscrits, quoiqu’il eût tou
id reste seul dans la vaste basilique. Doit-il tenir le serment qu’on vient de lui arracher ? Décrivez les cruelles irrésolution
tin fit placer dans le lit où il couchait habituellement un homme qui venait de rendre le dernier soupir et qu’il se retira dans
sées tumultueuses qui l’agitent. Il se rappelle avec horreur ce qu’il vient de voir, d’entendre, de faire. Il songe à l’affreux
qui jusqu’alors avait été égarée, et non corrompue, Le serment qu’il vient de faire doit-il l’arrêter ?… Non ; car un serment a
il s’exile pour jamais de cette patrie qui lui est si chère et qu’il vient de sauver. Il ne rentrera jamais dans Athènes ; pers
(Les abeilles ne piquent pas loin de leur ruche ; les fleurs qu’elles viennent de sucer sont aussi belles qu’auparavant.) Quand mêm
ition allait réunir la majorité, lorsque Rinaldi, l’un des bannis qui venaient de rentrer triomphants, prit la parole. Plan. Exord
z lui place à la réflexion ; Et le bel exemple de piété filiale qu’il venait de donner aux enfants maltraités par des parents inj
lan. Eudoxe commencera par un exorde tiré de l’incident inattendu qui vient de provoquer l’attendrissement général. Il fera ensu
e sacrilège ? Péroraison : Pour dédommager Mélanthe des chagrins que vient de lui causer la calomnie, le peuple, à qui il a ren
efs, soit par les discours de plusieurs témoins oculaires qui étaient venus de l’armée. Ce malheureux père tombe malade de chagr
s retrace en peu de mots à ses auditeurs l’attentat que les Espagnols viennent de commettre, au mépris de toutes les fois divines e
Sujet. Le barigel de Rome (on appelait ainsi une sorte de prévôt) venait de surprendre un voleur de nuit en flagrant délit, e
siné à son tour devant Paris, qu’il assiégeait. Sujet et plan. Le roi vient de communiquer sa résolution à ses amis. Un d’entre
é, parce que Tibère était son ennemi personnel. Au moment où le sénat vient de s’assembler, avant que l’affaire ne se plaide, un
nt l’aréopage ; on demande qu’il soit banni, parce que l’action qu’il vient de faire dénote un caractère féroce, qui le rend ind
12 (1897) Extraits des classiques français, seizième, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours moyens. Première partie : prose. [Seizième siècle] « XVIe siècle — Prose — Michel de Montaigne, 1533-1592 » pp. -
u mariage de Plutarque, par E. de la Boëtie. 14. Des raffinés. Genis vient de gentem (race). 15. Comme notre âme n’ayant. C’e
ui est innée. 3. Cette liaison est toute latine : ita ut. 4. Ce mot vient de functus, défunt. 5. Le sachant bien. 6. Si reco
e cara, mine, figure). 1. Je ne m’irrite jamais assez… pour. Mutiner vient de meute (à l’origine troupe, du latin mota, et, par
est conforme à l’étymologie δυσιντερία, mal d’entrailles. — Phthysie vient de φθίσις, cousomption. 14. Pleurésie, πλευρῖτις.
13 (1865) Morceaux choisis des classiques français à l’usage des classes supérieures : chefs-d’oeuvre des prosateurs et des poëtes du dix-septième et du dix-huitième siècle (nouv. éd.). Classe de troisième « Chefs-d’œuvre de poésie. — J. Racine. (1639-1699.) » pp. 226-241
mais 1. (Poésies diverses.) Andromaque1. (Extraits.) Pyrrhus vient de déclarer à Andromaque qu’il l’aime avec passion ;
eureux fils qu’il vous fait conserver. Pyrrhus vous l’a promis : vous venez de l’entendre, Madame ; il n’attendait qu’un mot pou
il est allé tomber. Du peuple épouvanté j’ai traversé la presse Pour venir de ces lieux enlever ma princesse, Et regagner le po
Hermione ? Et que viens-je d’entendre ? Pour qui coule ce sang que je viens de répandre ? Je suis, si je l’en crois, un traître,
14 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre troisième. Des Trois Genres principaux d’Éloquence. — Section quatrième. Genre Démonstratif. Les Panéryriques. — Chapitre VIII. De l’Oraison funèbre. »
le de Voltaire méritoit de trouver des imitateurs, et le modèle qu’il venait de donner était bien capable d’en former. Les choses
ement découvertes, et si hautement confondues. Non, après ce que nous venons de voir, la santé n’est qu’un nom, la vie n’est qu’u
que la conséquence générale, naturellement déduite des vérités qu’il vient de prouver, des grandes leçons que nous donne le spe
15 (1865) Morceaux choisis des classiques français à l’usage des classes supérieures : chefs-d’oeuvre des prosateurs et des poëtes du dix-septième et du dix-huitième siècle (nouv. éd.). Classe de troisième « Morceaux choisis des classiques français à l’usage de la classe de troisième. Chefs-d’œuvre de prose. — Racine. (1639-1699.) » pp. 83-90
. Racine a fait aussi l’éloge de Louis XIV dans le discours dont nous venons de donner un extrait. 2. On peut lire, dans le Sièc
souvenir. » Et dans une autre lettre adressée au duc de Beaufort, qui venait de vaincre les corsaires algériens, 1665, il disait
d’un ouvrage où les événements mémorables de la guerre que cette paix venait de terminer seraient représentés dans une suite d’es
16 (1865) Morceaux choisis des classiques français à l’usage des classes supérieures : chefs-d’oeuvre des prosateurs et des poëtes du dix-septième et du dix-huitième siècle (nouv. éd.). Classe de troisième « Morceaux choisis des classiques français à l’usage de la classe de troisième. Chefs-d’œuvre de prose. — Fontenelle. (1657-1757). » pp. 110-119
re la charge de lieutenant général au présidial2 d’Angoulême, qui lui venait de son aïeul maternel. Les magistrats que le roi env
Homère et Ésope. Homère. En vérité, toutes les fables que vous venez de me réciter ne peuvent être assez admirées. Il fau
ent lieu à Clermont-Ferrand en 1665. 4. Le nom de ces fonctionnaires venait de ce qu’ils rapportaient les requêtes des parties d
17 (1881) Cours complet de littérature. Style (3e éd.) « Cours complet de littérature — Style — Première partie. Règles générales du style. — Chapitre Ier. Des éléments du style. » pp. 22-78
et d’agréable qui fait sourire de plaisir. La grâce de la pensée peut venir de la nature des objets qui plaisent par eux-mêmes,
vives couleurs. C’est l’émeraude richement enchâssée, ou la rose qui vient de s’épanouir aux premiers rayons du soleil. Voici d
cordant si peu avec elle-même à l’égard de ce héros, que la terre qui venait de lui manquer pour ses victoires, lui manqua pour s
style, on attache à ce mot une idée beaucoup plus précise, comme nous venons de le voir. La description, qui est la peinture d’un
? Si les images doivent être vraies et transparentes, ainsi que nous venons de le dire, elles doivent aussi être vives ou sensib
appelle du phébus. Le phébus est donc un style obscur et ampoulé, et vient de la profusion et de la mauvaise distribution des i
riété des expressions, et par conséquent éviter les défauts dont nous venons de parler, il faut rechercher l’origine et l’étymolo
18 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre troisième. Des Trois Genres principaux d’Éloquence. — Section cinquième. La Tribune académique. — Chapitre VIII. L’éloquence militaire. »
orique pour constituer une véritable beauté poétique ; et Lucain, qui vient de nous en fournir un exemple, n’a pas toujours été
n de nous, et qui a plus d’un rapport avec les grands hommes que nous venons de citer, a déployé, dans une foule de circonstances
19 (1872) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours supérieurs et moyens. Prose et poésie « Extraits des classiques français — Extraits des classiques français. Deuxième partie. Poésie — La Fontaine 1622-1695 » pp. 339-378
et dont notre souriceau   Fit à sa mère le tableau, Comme d’un animal venu de l’Amérique6 « Il se battait, dit-il, les flancs
’avarice qui va jusques à la fureur. Rien ne suffit aux gens qui nous viennent de Rome : La terre et le travail de l’homme Font pou
enter ; Et, pleurés du vieillard, il grava sur le marbre3 Ce que je viens de raconter4 Le lion et le moucheron « Va
e mot propre par des à-peu-près. 5. Les ailes. 6. Amérique. Ce qui venait de l’Amérique était alors objet de curiosité. 7. La
ne ironie légère. C’est un roseau pensant. 1. Mâtin, de mastin, qui venait de mastinus, et signifiait dogue, gros chien, dans l
dans son langage. 4. Cela même est un fruit. Sa supériorité morale vient de sa bonté. Il vit dans l’avenir par ceux qu’il aim
taine : Et, pleurés du vieillard, il grava sur leur tombe, Ce que je viens de raconter. La pitié y est à coté de la justice. »
20 (1865) Morceaux choisis des classiques français à l’usage des classes supérieures : chefs-d’oeuvre des prosateurs et des poëtes du dix-septième et du dix-huitième siècle (nouv. éd.). Classe de troisième « Morceaux choisis des classiques français à l’usage de la classe de troisième. Chefs-d’œuvre de prose. — La Bruyère. (1646-1696.) » pp. 91-100
e ce dernier genre que de s’étendre sur un repas magnifique, que l’on vient de faire, devant des gens qui sont réduits à épargne
u’il ait l’oreille du prince ou le secret du ministre. Si les ennemis viennent de perdre une bataille où il soit demeuré sur la pla
e dieu prononce que cela lui arrive par la longueur du chemin qu’elle vient de faire : elle dit qu’elle est le soir sans appétit
21 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre troisième. Des Trois Genres principaux d’Éloquence. — Section quatrième. Genre Démonstratif. Les Panéryriques. — Chapitre V. Panégyrique de Louis XV, par Voltaire. »
vint nous dire : Il est hors de danger ! Les témoignages de cet amour venaient de tous côtés au monarque ; il se souleva soudain pa
dire avec Voltaire, en terminant son discours : « Dans tout ce qu’on vient de dire, a-t-on avancé un seul fait que la malignité
22 (1852) Précis de rhétorique
— 3. N’y a-t-il pas une quatrième partie à ajouter aux trois que vous venez de citer ? — 4. En quoi consiste l’invention ? — 5.
rent du dégoût. 10. L’invention narrative, outre les qualités dont je viens de parler, exige encore un choix bien fait des meill
s reprochent à Lafontaine. 14. La disposition narrative, telle que je viens de l’exposer, se trouve dans toutes les narrations.
Celle-ci modifie en ce cas la phrase principale. Ex. : La gloire qui vient de la vertu a un éclat immortel. Dans cette phrase,
oire en général qui a un éclat immortel, mais seulement la gloire qui vient de la vertu. En ce cas, la phrase incidente prend le
d’espèces de synecdoques ? — 11. Les exemples de synecdoque que vous venez de citer se rapprochent beaucoup de la métonymie. Co
écuteurs. 4. L’allusion, sous peine d’être inintelligible, doit, nous venons de le dire, s’appuyer sur des faits connus de l’audi
i consistent la richesse et la profondeur ? — 12. Résumez ce que vous venez de dire. — 13. À quoi sert l’énergie ? — 14. Qu’est-
tion ? — 3. Que nomme-t-on dialogue dramatique ou poétique ? — 4.Vous venez de dire que le dialogue est un entretien ; est-ce qu
et pour la forme aux préceptes particuliers aux six genres dont nous venons de parler. Questionnaire. 1. Parlons de la narration
s de mots. Les vers suivants seraient bons : Mon trépas, fils cruel, vient de tes perfidies. Mon trépas est causé, mon fils, pa
proportionnés, et il condamne le vers. Dans Mon trépas, fils cruel, vient de tes perfidies, la mesure et le rythme ont fait a
23 (1868) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, à l’usage de tous les établissements d’instruction. Cours supérieurs. Première partie : prose « Extraits des classiques français. première partie — Louis XIV, 1638-1715 » pp. 146-149
et Bossuet put dire avec sincérité : « La noblesse de ses expressions vient de celle de ses sentiments. Ses paroles précises son
es, il faut s’élever au-dessus d’eux ; et, après avoir entendu ce qui vient de tous les endroits, on se doit déterminer par le j
24 (1872) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours supérieurs et moyens. Prose et poésie « Extraits des classiques français — Première partie. Prose — La Bruyère 1646-1696 » pp. 100-117
e le petit nombre d’habiles, ou le grand nombre de gens superficiels, vient de l’oubli de cette pratique3. Philémon ou le fa
ou expliquer sa pensée, lorsqu’il n’est que l’écho de quelqu’un qu’il vient de quitter. C’est un homme qui est de mise un quart
e dieu prononce que cela lui arrive par la longueur du chemin qu’elle vient de faire : elle dit qu’elle est le soir sans appétit
t impossible d’arriver jamais jusqu’où la bassesse et la complaisance viennent de le porter ; il rougit de sa propre réputation. Co
25 (1868) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, à l’usage de tous les établissements d’instruction. Cours supérieurs. Première partie : prose « Extraits des classiques français. première partie — Lacordaire, 1802-1861 » pp. 542-557
vertu, qui en est le principe, et qui elle-même dépend de la liberté venue de Dieu et assistée de lui. Ce regard jeté à la fois
plit sans nous éblouir, à la différence de cette fausse gloire qui ne vient pas de la justice, mais de la faveur du peuple ou des év
nore lui-même et tout le reste avec lui. Laissez-le tel que la nature vient de l’ébaucher, laissez-le là nu, muet, plutôt mort q
ent pas eux-mêmes et ne déshonorent pas ses épreuves. Tout ce qui lui vient de ses ennemis est bon pour elle ; la honte qui lui
26 (1853) Principes de composition et de style (2e éd.) « Seconde partie. Étude des genres de littérature, en vers et en prose. — Chapitre XI. Poésies fugitives. »
e cour Promettre est un, et tenir est un autre. Les règles dont nous venons de parler sont celles de l’ancienne ballade français
Qui ne songeai jamais à elle. Les petits genres de poésie dont nous venons de parler sont pour la plupart passés de mode ; ils
27 (1853) De la rhétorique, ou De la composition oratoire et littéraire (2e éd.) « Chapitre XXIII. des figures. — tropes d’invention et tropes d’usage  » pp. 323-338
de ce fait, qui tient à la nature même des différentes figures que je viens de nommer. Remarquons d’abord que les trois dernière
trouvaient ; un cachemire, du bourgogne, pour l’étoffe et le vin qui viennent de ces provinces ; le Portique, le Lycée, pour les p
e : votre très-humble et très-obéissant serviteur, sans que l’idée me vienne de mettre à l’épreuve en quoi que ce soit l’humilité
28 (1859) Principes de composition française et de rhétorique. Vol. I « Première partie — Chapitre I. — Défauts et qualités de la phrase »
Chapitre I. — Défauts et qualités de la phrase Nous venons de passer en revue les différentes constructions des
ner à ses phrases, et tout sacrifier à la clarté. Lorsque l’obscurité vient de ce que l’on ne comprend pas bien soi-même ce que
Le solécisme est une faute contre les règles de la grammaire. Ce mot vient de Soles, colonie d’Athènes en Cilicie, dont les hab
du langage. § III. Harmonie imitative L’harmonie telle que nous venons de l’envisager, peut s’appeler harmonie mécanique, p
29 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre troisième. Des Trois Genres principaux d’Éloquence. — Section cinquième. La Tribune académique. — Chapitre IV. Thomas. »
philosophique à la belle et noble simplicité dont Voltaire et Buffon viennent de nous donner des exemples ; aux mouvements de l’âm
ductions de Thomas, et la moins infectée de tous les défauts que nous venons de relever, mais bien au-dessous cependant des louan
30 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre troisième. Des Trois Genres principaux d’Éloquence. — Section quatrième. Genre Démonstratif. Les Panéryriques. — Chapitre IX. Parallèle des Oraisons funèbres de Condé, par Bossuet et de Turenne, par Fléchier et Mascaron. »
stes un contraste qu’ils ont saisi tous les trois avec habileté. Nous venons de voir Condé à la tête de ses troupes victorieuses 
unes gens, et déterminer leur opinion sur les trois orateurs que nous venons de parcourir avec eux.
31 (1865) Morceaux choisis des classiques français à l’usage des classes supérieures : chefs-d’oeuvre des prosateurs et des poëtes du dix-septième et du dix-huitième siècle (nouv. éd.). Classe de troisième « Chefs-d’œuvre de poésie. — Chapitre » pp. 169-193
dans leur sang, et brave leur mémoire. Un si vaillant guerrier qu’on vient de vous ravir Eteint, s’il n’est vengé, l’ardeur de
nteur : il veut se faire valoir auprès d’une personne (Clarice) qu’il vient de rencontrer pour la première fois dans la promenad
Tais-toi. Vous rêvez, dis-je, ou…Tais-toi, misérable. Cliton. Vous venez de Poitiers, ou je me donne au diable ; Vous en revî
e taire6… Acte V, Scène II. Géronte (c’est le père de Dorante) vient de reconnaître qu’il a été dupe des mensonges de son
32 (1850) Rhétorique appliquée ou recueil d’exercices littéraires. Préceptes « Première partie - Préceptes généraux ou De la composition littéraire. — Chapitre premier. De l’invention. »
re de la disposition, comme nous le verrons bientôt. C’est Buffon qui vient de nous tracer ces premiers préceptes que je résume
iquer les préceptes. Ce sont mes lieux extrinsèques. Tout ce que nous venons de voir ne sort pas de la généralité, et peut s’appl
sujet fécond et dramatique, réunissant les trois conditions dont nous venons de parler ; mais il est très rare de bien choisir le
33 (1813) Principes généraux des belles-lettres. Tome III (3e éd.) « Principes généraux des belles-lettres. » pp. 1-374
on : deuxième règle du Poëme didactique. Ces deux ouvrages dont on vient de voir le plan, sont chacun dans son genre, la preu
ent il intéresse les agriculteurs au récit des grands événemens qu’il vient de décrire. Le P. Vanière dans son poëme latin intit
ipaux personnages, et même sans être incertain si, après l’action qui vient de se passer sous ses yeux, il est arrivé quelque ch
r Polieucte à marquer publiquement quelque repentir de l’action qu’il vient de faire. Polieucte le refuse : il est inébranlable 
rix dont il peut m’acquérir. Voilà le sujet exposé. C’est Emilie qui vient de parler : elle étoit fille de Toranius, tuteur d’A
s. Mais elles ne sont pas plus de vraies comédies, que celles dont je viens de parler, parce que la comédie, on ne sauroit trop
toi ; Et je t’ai déjà dit d’où vient ce mot. Martine. Ma foi, Qu’il vienne de Chaillot, d’Auteuil, ou de Pontoise, Cela ne me f
et de raison. C’est Chrisale qui parle : ce personnage, qui, comme on vient de le voir, est d’un caractère pusillanime, adresse
e les mêmes mouvemens de dépit, et les mêmes retours de tendresse qui viennent de se passer dans la scène d’Eraste et de Lucile. On
ard en Allemagne. Le théâtre n’y a été réformé que dans le siècle qui vient de s’écouler. Cette révolution a été commencée et ac
. Les actions héroïques travesties de la sorte, dit l’écrivain que je viens de citer, fournissent à la diction même des traits d
la nature du sujet. Article IV. Du Poëme Tragique. Nous venons de voir un genre de poésie, destiné à donner, dans l
pitié. La terreur, suivant Aristote, est un trouble de l’âme, qui vient de ce que nous nous imaginons qu’il doit arriver que
succombe à la fin de la pièce, comme Athalie et Cléopatre. Ce que je viens de dire (qu’il me soit permis de le remarquer en pas
ans Zaïre, dont l’innocence est reconnue par Orosmane au moment où il vient de la tuer ; alors la fable est composée. S’il y a d
ule étoit plus redoutable. Ton insolent amour qui croit m’épouvanter, Vient de hâter le coup que tu veux arrêter. Ne délibérons
els affronts. On peut certainement mettre à côté des morceaux que je viens de citer, une belle scène de la tragédie de Rhadamis
es lauriers encor témoins de sa victoire ; Tous ces yeux qu’on voyoit venir de toutes parts Confondre sur lui seul leurs avides
i nous sommes. C’est l’attente du ciel ; il nous la faut remplir ; Je viens de le promettre, et je vais l’accomplir. Je rends gr
, Où déjà sa bonté prête à me couronner, Daigne éprouver la foi qu’il vient de me donner. Néarque. Ce zèle est trop ardent, sou
e les morceaux bien dialogués de Corneille, est cette scène, où Néron vient de surprendre Britannicus aux pieds de Junie. Néron
. Je conçois vos bontés par ses remercimens, Madame ; à vos genoux je viens de le surprendre. Mais il auroit aussi quelque grâce
ulier, réunit, à un degré inférieur, ceux des trois tragiques dont je viens de parler. Il est tour-à-tour vigoureux et sublime,
ternise la gloire de celui qui s’offrira à la mort. Ainsi l’espérance vient de nouveau suspendre la douleur. AI. Cependant Admè
dre les récits prophétiques de Raphaël, qui trace à Adam l’histoire à venir de sa postérité : lorsque le Tasse nous fait voir l’
re comme une fumée, et ou Satan doit haranguer les démons auxquels il vient de parler en plein air ; ces grands diables qui se c
i punisse les crimes, que les Dieux vengent l’action inhumaine que tu viens de commettre ! Tu as osé tuer un fils sous les yeux
incorrections. Je dois observer ici que parmi tous les poëmes que je viens de confondre ensemble dans cette courte notice, parc
34 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre troisième. Des Trois Genres principaux d’Éloquence. — Section quatrième. Genre Démonstratif. Les Panéryriques. — Chapitre premier. Apologie de Socrate par Platon. »
belle et noble simplicité de la belle éloquence : « Athéniens ! vous venez de donner aux ennemis d’Athènes un sujet éternel de
ue l’on est bien porté à excuser, quand on entend le langage que nous venons de rapporter. Il était dans la destinée de Socrate d
35 (1853) De la rhétorique, ou De la composition oratoire et littéraire (2e éd.) « Chapitre VII. des passions  » pp. 89-97
Chapitre VII. des passions L’invention, nous venons de l’établir, trouvera donc de grandes ressources da
n mouvement oratoire, un cri, un geste entraînant et irrésistible. Je viens de le dire, et je l’ai reconnu dès le premier chapit
36 (1865) Morceaux choisis des classiques français à l’usage des classes supérieures : chefs-d’oeuvre des prosateurs et des poëtes du dix-septième et du dix-huitième siècle (nouv. éd.). Classe de troisième « Chefs-d’œuvre de poésie. — Molière, (1622-1673.) » pp. 205-211
Dorante, fatigue Eraste, en lui racontant une partie de chasse qu’il vient de faire.   Dorante, Éraste. Dorante. Ah ! marquis
aste. Dorante. Ah ! marquis, que l’on voit de fâcheux tous les jours Venir de nos plaisirs interrompre le cours ! Tu me vois en
37 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre premier. Éléments généraux du Goût et du Style. — Chapitre VIII. Des Figures en général. »
ie, qui rentre plus ou moins essentiellement dans la figure dont nous venons de parler. Mais de tous les rapports qui peuvent exi
ire). Quand la métaphore est continuée, comme dans les exemples qu’on vient de voir, elle devient ce que l’on appelle une allégo
ecousses. Malgré le mérite reconnu des deux grands écrivains que nous venons de citer, ils ont besoin l’un et l’autre d’être lus
et tout cela est vrai, parce que l’homme est tel, en effet, qu’Young vient de le peindre. Cet exemple suffirait pour prouver qu
ent à quel point de douceur et de flexibilité le grand poète que nous venons de citer avait su réduire l’âpreté naturelle de la l
38 (1859) Principes de composition française et de rhétorique. Vol. I « Première partie — Chapitre VI. — Différents genres d’exercices »
n dans le genre Tempéré La Providence. Argument. L’abbé Beauregard venait de prêcher son beau sermon sur la Providence, et ava
invite Clisson à venir visiter un de ses domaines de Bretagne, où il venait de faire construire le redoutable château de l’Hermi
ût assortie à toute celle que j’ai dans le cœur pour le bien que vous venez de faire au pauvre petit Bernard. Vous en serez cont
e l’on aime, ou à laquelle on s’intéresse, sur une chose heureuse qui vient de lui arriver. L’indifférence ou la froideur seraie
lleroi, sa sœur « J’apprends, monsieur le maréchal, la perte que vous venez de faire, et ce moment est un de ceux où j’ai le plu
39 (1854) Éléments de rhétorique française
ncées par les chefs des cinq nations du Canada, dans un moment où ils venaient de conclure un traité de paix avec les Anglais. « N
ire indiquant les relations des choses entre elles. Les mots que nous venons de citer sont placés dans les grammaires sous le nom
d le style lâche ou serré, clair ou confus. il résulte de ce que nous venons de dire, qu’il y a dans toutes les grammaires trois
marchez. » La nature fait donc l’éloquence, conclut l’auteur que nous venons de citer : mais la nature seule n’est éloquente que
n, qui lui dit : « Monsieur, jetez les yeux sur cette batterie que je viens de faire placer là. » M. de Turenne revint, et dans
er l’emploi. Les passions, qui, en dernière analyse, sont, comme nous venons de le voir, l’amour des objets agréables et la haine
aincu et Catilina foudroyé. On a pu le voir par les exemples que nous venons de citer, c’est le sujet que l’on traite, le lieu où
Des épithètes. On voit, par les modèles d’hypotypose que nous venons de citer, que l’emploi de l’épithète joue un grand r
plaisamment, à propos d’une réconciliation qu’elle a ménagée, qu’elle vient de fermer le temple de Janus. De la dissimilitud
au milieu du récit des combats, et, pour reposer son lecteur à qui il vient de présenter des monceaux de morts et de mourants, i
circonstances les plus désastreuses, adresse la parole à l’enfant qui vient de naître : «  Princesse, dont la destinée est si g
ur, s’écrie Bossuet en parlant de la mort d’une reine, quel coup vous venez de frapper ! » Nous citerons encore un exemple d’ap
plaire à Hermione, il apprend qu’elle n’a pu lui survivre et qu’elle vient de se donner la mort : Grâce au ciel, mon malheur p
ution. On a pu remarquer une litote au milieu des hyperboles que nous venons de citer. Le seul Agamemnon, refusant la victoire,
cette rude parole : il est mort. Les deux dernières figures dont nous venons de parler, la périphrase et l’euphémisme, pourraient
l s’endormit, c’est l’indolence qui s’endort. » Aux exemples que nous venons de citer, nous ajouterons celle sublime allégorie de
I. Des différents genres de style. Les éléments du style, que nous venons de parcourir. peuvent se combiner de mille manières
oine, aïeul du triumvir, un trait bien propre à démontrer ce que nous venons de dire. Antoine plaidait pour un certain Aquilius,
voir pardonné aux vaincus, il rend grâces à Dieu de la victoire qu’il vient de remporter. Narration. « À la nuit qu’il fallut pa
nt promettre d’avoir soin de lui, « Oswald, animé par le danger qu’il venait de courir, les cheveux épars, le regard fier et doux
sion. Or, ce charme invincible, sans lequel il n’y a pas d’éloquence, vient de l’esprit même, du caractère de celui qui parle, d
iger les grandes assemblées ; car, comme dit encore l’auteur que nous venons de citer, tous les cœurs sont capables d’aimer, tous
que personne n’est plus sensible que moi à la justice que Sa Majesté vient de lui rendre ; que sa nouvelle charge, en l’éloigna
out uniment ; votre lettre vaudra infiniment mieux que tout ce que je viens de lire. » On l’a dit avec raison : une lettre est u
gitaient au point que, quand on lui en donnait, il exagérait ce qu’il venait de dire, et s’efforçait tellement d’ajouter à son su
40 (1859) Principes de composition française et de rhétorique. Vol. I « Première partie — Chapitre III. — Ornements du Style, qui consistent dans les Mots ou Figures »
e aisément peut faire des Virgiles. Section II. — Tropes Nous venons de voir, en parlant des figures, que la disette des
pour plaire à Hermione, apprend qu’elle a pu lui survivre et qu’elle vient de se donner la mort. Grâce aux dieux mon malheur p
nt le Rhône, apprit que les séditieux, au mépris de l’amnistie qu’ils venaient de recevoir de la clémence du roi, avaient tiré sur
citer le suivant : Le Sacrifice d’Abraham Une noble dame vénitienne venait de voir mourir son fils unique, et s’abandonnait aux
t dire, ni ce qu’il doit faire. Telle est la situation d’Orosmane. Il vient de surprendre un billet que Zaïre adresse à son père
ure, est le Monologue d’Auguste, dans la tragédie de Cinna. Ce prince vient de découvrir une conspiration tramée contre ses jour
41 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre premier. Éléments généraux du Goût et du Style. — Chapitre IX. De quelques autres figures qui appartiennent plus particulièrement à l’éloquence oratoire. »
rement à l’éloquence oratoire. Indépendamment des figures que nous venons de parcourir, et qui appartiennent également à la po
panorthose 52 corrige d’une manière fine et délicate ce que l’orateur vient de dire, quoiqu’il ait eu, qu’il ait dû avoir l’inte
42 (1865) Morceaux choisis des classiques français à l’usage des classes supérieures : chefs-d’oeuvre des prosateurs et des poëtes du dix-septième et du dix-huitième siècle (nouv. éd.). Classe de troisième « Chefs-d’œuvre de poésie. — A. Chénier. (1762-1794.) » pp. 304-312
dit le vieillard, n’est pas toujours de fer. Je vous salue, enfants, venus de Jupiter ; Heureux sont les parents qui tels vous
us savez tout, vous déesses : et nous, Mortels, ne savons rien qui ne vienne de vous. » Il poursuit ; et déjà les antiques ombrag
43 (1868) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, à l’usage de tous les établissements d’instruction. Cours supérieurs. Première partie : prose « Extraits des classiques français. première partie — Prosper Mérimée. Né en 1803. » pp. 558-565
gues séparées par un navire retombent et remplissent le sillage qu’il vient de tracer. Couverte de cette vapeur épaisse que perç
os fenêtres, en pensant avec regret à la balle et aux billes que nous venions de quitter. Nous avons lu Hérodote et Thucydide lamb
44 (1886) Recueil des sujets de composition française donnés à la Sorbonne aux examens du baccalauréat ès lettres (première partie), de 1881 à 1885
e peur laisser refroidir l’admiration qu’elles ont excitée en moi. Je viens de voir jouer une tragédie de Sophocle, l’Antigone,
énèque. Les deux siècles de Périclès et d’Auguste ont été ce que nous venons de les voir par suite de l’établissement d’un gouver
pénétrée de sentiments romains ; il écrit en effet à l’époque où Rome vient de vaincre Carthage, Antiochus, la Macédoine, et où
e nécessitée par les circonstances : la poésie française du moyen âge venait de mourir avec Marot, et Mellin de Saint-Gelais, son
nouvelle, un art nouveau. Ronsard, à l’instigation de du Bellay, qui venait de publier (1548) son manifeste célèbre intitulé Déf
uelle Corneille, croyant ainsi mieux garder la faveur du public qu’il vient de ressaisir, fait des concessions regrettables au g
sard et en lit quelques-unes, porte sur l’auteur le jugement que nous venons de citer. Sans doute, au premier abord, on se demand
des badinages à côté de l’œuvre considérable, du chef-d’œuvre dont il vient de doter la littérature de notre pays. Mais il faut
est maintenant bien français, si son langage ne l’est pas encore, est venu de Rome en France, non plus que je ne dirai les serv
connaissant, il faut rendre justice à Monsieur Racine et avouer qu’il vient de faire battre bien des mains et couler bien des la
adame de Grignan au sujet du second recueil de fables que La Fontaine venait de publier (livres VII à XI). Développement. — Ma
e plus tôt possible le second recueil de fables que M. de La Fontaine vient de faire paraître ; il s’est surpassé lui-même, cett
lement en son nom. C’est principalement dans ce second recueil que je viens de lire, au septième livre, que se déclare cette ind
lir une de ses filles, et a dû la faire entrer en religion ; enfin il vient de vendre la maison où il est né. Voilà où en est Co
icieux, si plein de connaissances et de réflexions fécondes, que vous venez de consacrer à la question toute profane qui vous ét
45 (1912) Morceaux choisis des auteurs français XVIe, XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles
gale en tous les hommes, et ainsi que la diversité de nos opinions ne vient pas de ce que les uns sont plus raisonnables que les aut
rler. Ce matin on m’a apporté vos lettres du 4e de ce mois : qu’elles viennent de loin quand elles arrivent à Paris ! J’ai destiné
nsectes pour le moins un million de fois plus petits que celui que je venais de considérer, cinquante mille fois plus petits qu’u
seigneur Ternies était employé pour les habits que son maître faisait venir de Paris et ne s’acquittait pas toujours fidèlement
l répondait de la vie du malade si on le traitait de la manière qu’il venait de prescrire. La gouvernante, qui jugeait peut-être
tiques, transplantée à Paris par Mme Denis1115 et consorts. Un Pichon vient de mourir à Paris, et laisse de petits Pichons. J’ai
tes un insolent ; il ne s’agit pas de moi, je vous pardonne ; mais je viens de voir la manière indigne et cruelle dont vous en u
nt promettre d’avoir soin de lui. Oswald, animé par les dangers qu’il venait de courir, les cheveux épars, le regard fier et doux
je me maintins à cheval, mais un nouveau danger m’attendait. La neige venait de recommencer à tomber, et de gros flocons obscurci
er de voyage. Ils laissèrent passer deux jours, et, le troisième, ils vinrent de nouveau se présenter devant la reine en lui annon
it, Merlin tourne la tête : la brume, dont la terre était enveloppée, venait de s’éclaircir au premier souffle du jour ; elle lai
y aborder ! » Or il y avait justement tout près de là un bûcheron qui venait de couper sa charge de ramée, et il se préparait à e
e et son cou meurtri, il demanda justice contre le guet-apens où l’on venait de l’entraîner. C’est alors que mon grand-père, se l
suffire à mon contentement : mais est-on jamais content ? L’envie me vint de surprendre, d’éblouir, d’étonner des spectateurs.
ements d’ailes d’un grand oiseau blessé qui râle. Des cris d’angoisse venaient de là-haut, de cette espèce de grappe humaine suspen
derrière toutes ces masses d’eau qui étaient dans le ciel/ le soleil venait de disparaître, parce que c’était l’heure ; il nous
s’inspirant surtout des souvenirs de l’antiquité, dont la Renaissance venait de révéler le génie, tentèrent de renouveler la poés
plus qu’ailleurs. Dans la confusion que ce grand monde apporte, Il y vient de tous lieux des gens de toute sorte ; Et dans tout
212, Et, pleurés du vieillard2213, il grava sur leur marbre Ce que je viens de raconter. (Fables, livre XI, fable viii.) Épi
qui tu peux être. Sosie. Je fais le bien et le mal tour à tour ; Je viens de là, vais là ; j’appartiens à mon maître. Mercure
e pas attire Un assommant éclat de mon juste courroux. Tout ce que tu viens de dire Est à moi hormis les coups. C’est moi qu’Amp
bert. Moi ? Lisette. Oui, vous. Je croyais que ces brusques manières Venaient de quelque esprit2456 qui voulait des prières ; Et,
’ont commandé le meurtre et la vengeance ; Et le mien, quand ton bras vient de m’assassiner. M’ordonne de te plaindre et de te p
ses héros. Sans doute, ils triomphaient ! mais leur dernier tonnerre Vient de s’éteindre sous les flots. Captifs !… la vie est
ufrage victorieux ! (Odes, livre IV, 23.) Epigrammes I On vient de me voler. — Que je plains ton malheur ! — Tous me
t la saison où tout tombe Aux coups redoublés des vents ; Un vent qui vient de la tombe Moissonne aussi les vivants : Ils tomben
rte Qu’attends-tu ? je n’y suis pas ! » L’enfant dont la mort cruelle Vient de vider le berceau, Qui tomba de la mamelle Au lit
tre Nuño, le petit roi de Galice, le fils du feu roi, leur frère, qui vient de mourir et dont ils veulent se partager l’héritage
neurs. Charlemagne, au fond, entouré de tous les seigneurs. Dieu vient de te frapper dans ta noble espérance ! À ta gloire,
n avait dix. Un jour quelqu’un s’est présenté chez lui, un marin, qui venait de la part de Pierre apporter de ses nouvelles à sa
, sa bru et sa petite-fille, qui tous prennent le parti de Jacquemin, vient de maudire celui-ci une fois de plus. Legoëz, Pierr
vie. Certes, je n’irai pas y terminer ma vie. Pour moi, tout vent qui vient de terre est mauvais vent. Un vrai marin, ça meurt s
ge de Rabelais, est un jeune géant, que son père, le roi Grandgosier, vient de rappeler de Paris, pour combattre d’injustes enne
taient en fort mauvais état. 368. Et, sur toute chose, [l’ennui qui venait] de ce que.... 369. Il faut entendre sans doute : t
t’ont commandé le meurtre et la vengeance, Et le mien, quand ton bras vient de m’assassiner, M’ordonne de te plaindre et de te p
— Te Deum célébré à propos de la victoire de Lens, que le grand Condé venait de remporter. 522. Président aux enquêtes, préside
qui voudrait se faire passer pour gentilhomme. Le garçon tailleur qui vient de le revêtir d’un habit à la mode cherche et réussi
taux, sur lesquels on gravait, après l’opération magique dont Molière vient de parler, un signe qui offrait un rapport mystérieu
ou des lettres confiées à la poste. 698. La Fontaine (voir page 516) venait de faire paraître quelques poésies avec huit fables
ernière qui amènera votre mort. 748. Destiné, fixé d’avance pour la venue de cette maladie. 749. Fatale, marquée par le des
878. Le chevalier de Gramont, quelque temps après l’aventure dont on vient de lire le récit, a été rappelé en France. On va lir
ait été élevé, avait appris les lettres et la philosophie, et d’où il venait de partir pour aller poursuivre ses études à l’unive
du second des grades universitaires, la licence. — Le nom de ce grade vient de ce qu’il conférait la licence, la permission d’en
la maison de son frère, pour tenir son ménage et élever l’enfant qui venait de naître. Suzanne Rousseau, qui avait alors trente
Ma troupe, les amis se réunissant habituellement chez moi et dont je viens de parler. 1197. On dit plus ordinairement dans mon
e pronom en pour remplacer les noms de choses. 1309. Morne, mot qui vient de l’espagnol morron (monticule) et qui a le même se
te charge de premier commis aux affaires étrangères. 1313. Bernardin venait de traverser une crise de détresse matérielle et mor
icle du Journal des Débats du 22 novembre 1854, consacré à Marbot qui venait de mourir : « Le général de Marbot racontait parfois
n à l’ouest. 1694. Blandine était une pauvre servante. Attale était venu de Pergame en Gaule pour y prêcher le christianisme.
. C’est-à-dire le long des quais Conti, Malaquais et Voltaire. 1781. Vient de l’italien credcnza (buffet), dont il a le sens.
n, cordage. 1814. Le second de ceux qui sont tombés. Le premier, on vient de le dire, c’est le matelot Kerboul. 1815. Être pr
e autre forme de recourir et veut dire : aller demander une aide ; il vient de recurrere ; l’autre vient de exculere, précédé du
veut dire : aller demander une aide ; il vient de recurrere ; l’autre vient de exculere, précédé du préfixe re, et veut dire fai
t. gauche : cette double construction implique à la fois le sens de : venir de et de : se manifester par. 1979. Tradition homé
mmentaire de Malherbe. Voici comment il juge la strophe célèbre qu’on vient de lire : « Strophe pure, harmonieuse, animée, plein
es instruments de leur politique ; l’autre, l’ainé, est Nicomède, qui vient de conquérir à son père une grande partie de l’Asie
en français. 2119. Faire banqueroute, se dérober. Banqueroute, qui vient de l’italien, désigne proprement l’acte d’un commerç
ion Sosie indique qu’il est satisfait de la gracieuse antithèse qu’il vient de trouver (le plus tôt qu’il pourra, mais plus tard
èbre ses propres actions par des fanfares, et ce dernier mot lui-même vient de l’ancien espagnol fanfa, vanterie. 2279. Entende
que Vadius va faire, succédant sans transition à la déclaration qu’il vient de faire. 2333. Vénus, déesse de la beauté. La myt
. 2352. Le poète, par cette pièce ingénieuse, remerciait le roi, qui venait de lui accorder une pension de mille livres (1663).
ar les larmes d’Andromaque, il le serait par le délicat éloge qu’elle vient de faire de lui : car le danger imminent de son fils
arole ; et Andromaque ne sera pas infidèle au souvenir d’Hector. Elle vient de révéler son dessein à Céphise, sa confidente, et
gnan, prisonnier depuis vingt ans. A des signes non douteux, Lusignan vient de reconnaître son fils dans le chevalier Nérestan e
e manière d’écrire. Ainsi, dans les Trois Règnes (chant VI), le poète vient de dire, non sans bien des circonlocutions, qu’il a
2741. Ce délicieux et touchant tableau est ainsi amené : le poète vient de dire que la poésie n’existe plus pour les hommes,
pressoir d’huile, Ils sont doux comme des moutons ; Tous les ans, on vient de la ville Les marchander dans nos cantons, Pour le
ntimes amis, Alfred Tattet, est du mois de mai 1832. Alfred de Musset venait de perdre son père. Au chagrin qu’il en ressentait é
nt violent du nord-ouest qui souffle sur la vallée du Rhône. – Ce mot vient de l’adjectif provençal maestral, qui correspond à n
le de Roland (voir page 673, note 3), et il en est aimé. Justement il vient de conquérir Durandal (voir page 697, note 2), que l
tte signification qu’à la forme réfléchie. 2937. Les Magyars, peuple venu de l’Oural, ont conquis la Hongrie au xe siècle, et
ns. 2959. Flammarion, éditeur. — La seconde des deux pièces que l’on vient de lire se trouve également insérée dans les Poèmes
46 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre troisième. Des Trois Genres principaux d’Éloquence. — Section première. La Tribune politique. — Chapitre III. De la partie oratoire dans les Historiens anciens. Historiens grecs. »
ratoire dans les Historiens anciens. Historiens grecs. Ce que nous venons de citer de Salluste, nous conduit naturellement à p
it suivant. Les Perses pillaient la ville de Sardes, sa capitale, qui venait de tomber entre leurs mains. « Grand roi, dit-il à C
ées. Son éloquence est aussi animée, aussi entraînante alors, qu’elle vient de vous paraître tranquille et raisonnée, il n’y a q
47 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre cinquième. De l’Éloquence des Livres saints. — Chapitre IV. Beautés morales et philosophiques. »
rés soit ce maître plus habile, ce philosophe plus éclairé, dont nous venons de parler. Cela ne peut pas plus être l’objet d’une
ions qui amusent son infortune réelle ? et le livre précieux que nous venons de parcourir ne deviendrait-il pas nécessairement la
(Ibid.) C’est là précisément ce qui manque aux descriptions dont nous venons de parler, et ce qui donne un si grand avantage à la
48 (1807) Principes généraux des belles-lettres. Tome II (3e éd.) « Seconde partie. Des Productions Littéraires. — Section II. Des Ouvrages en Vers. — Notions préliminaires. »
ns les couplets d’une chanson. II. De la Poésie en général. On vient de voir les différentes formes du discours mesuré, l
peut porter jusque-là sa clémence. Il est aisé de juger que ce que je viens de dire des circonstances d’une action et des différ
out aussi parfait qu’il pouvait l’être. Il s’ensuit de tout ce que je viens de dire, que le poète, pour être en état d’inventer,
49 (1897) Extraits des classiques français, seizième, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours moyens. Première partie : prose. [Seizième siècle] « Introduction » pp. -
(retenons-le bien), ne se conforment jamais aux trois règles que nous venons de formuler. Constatons encore que cette langue trah
ue littéraire. GUSTAVE MERLET. 1. Entr’autres celui de savate, qui vient de l’espagnol zapato, et celui de tartuffe, (trufa),
qu’on lit encore dans nos villages. 1. Chrétien de Troyes. 2. Leur vient de illorum,et ne prend pas d’s au pluriel. 1. Compo
50 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre premier. Éléments généraux du Goût et du Style. — Chapitre VII. De l’Harmonie imitative. »
anciens. 19. Pope sans doute avait sous les yeux les vers que nous venons de citer, quand il fit ceux-ci, où il a déployé tant
ensive air. 21. Rapprochons maintenant Dryden et Pope, comme nous venons de comparer Virgile et Homère. Voici les vers du Vir
51 (1853) Principes de composition et de style (2e éd.) « Seconde partie. Étude des genres de littérature, en vers et en prose. — Chapitre XIII. Genre oratoire, ou éloquence. »
un don et un art. Comme don, elle renferme la faculté d’être ému, qui vient de la nature ; comme art, c’est la faculté de commun
, n’en ont donné qu’une idée incomplète et inexacte ; car, comme nous venons de le dire, l’art ne fait pas toute l’éloquence ; el
52 (1850) Rhétorique appliquée ou recueil d’exercices littéraires. Préceptes « Deuxième partie. Préceptes des genres. — Chapitre premier. De la lettre. »
loppements convenables. Le style sera simple, sa plus grande élégance viendra de la franchise, comme de la réalité du besoin. il y
ait, on crierait à la contrainte, on s’imaginerait que le remercîment vient de la politesse, de l’usage, et non du cœur. Nous de
53 (1872) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours supérieurs et moyens. Prose et poésie « Extraits des classiques français — Première partie. Prose — Montesquieu 1666-1755 » pp. 148-157
vous m’ayez heurté, car j’ai une grande nouvelle à vous apprendre. Je viens de donner mon Horace 1 au public. — Comment ! dit le
as, reprit l’autre : c’est une traduction de cet ancien auteur que je viens de mettre au jour ; il y a vingt ans que je m’occupe
54 (1872) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours supérieurs et moyens. Prose et poésie « Extraits des classiques français — Extraits des classiques français. Deuxième partie. Poésie — Alfred de Musset 1810-1857 » pp. 564-575
olline2… Un an après, il était nuit ; J’étais à genoux près du lit Où venait de mourir mon père3, Au chevet du lit vint s’asseoir
ardait goutte à goutte un sang noir s’épancher, Tu savais quelle main venait de te toucher1. ……………… Meurs donc ! ta mort est douc
55 (1868) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, à l’usage de tous les établissements d’instruction. Cours supérieurs. Première partie : prose « Extraits des classiques français. première partie — Balzac, 1596-1655 » pp. 2-10
qui travaillent les États. Ces dispositions et ces humeurs dont nous venons de parler, cette fièvre chaude de rébellion, cette l
arler, cette fièvre chaude de rébellion, cette léthargie de servitude viennent de plus haut qu’on ne s’imagine. Dieu est le poëte,
56 (1825) Rhétorique française, extraite des meilleurs auteurs anciens et modernes pp. -433
nous, son emploi le moins fréquent est le blâme. Et cette différence vient de celle qui existe entre leurs institutions politiq
droits ayant leur fondement dans la loi. On voit, d’après ce que nous venons de dire, que toutes les preuves qu’emploie l’orateur
qu’ils se doivent aux peuples qu’ils gouvernent : « Toute puissance vient de Dieu, et tout ce qui vient de Dieu n’est établi q
qu’ils gouvernent : « Toute puissance vient de Dieu, et tout ce qui vient de Dieu n’est établi que pour l’utilité des hommes.
é de réduire ce beau morceau à ce raisonnement logique : Tout ce qui vient de Dieu est établi pour l’utilité des hommes ; Or le
couvrir de fleurs sans en altérer la force. « Non, après ce que nous venons de voir, la santé n’est qu’un nom, la vie n’est qu’u
à ces illustres marques ; Alors soyez issu des plus fameux monarques, Venez de mille aïeux ; et si ce n’est assez, Feuilletez à
n ne manquait pas de raisons beaucoup plus fortes que celles que nous venons de voir. Mais pour des hommes adonnés à leurs plaisi
dès lors ils perdent beaucoup de leur prix. Le talent de plaisanter vient de la nature. L’adresse à manier la plaisanterie ne
trer dans un discours, ni quelle y doive entrer dans l’ordre que nous venons de leur donner. Il ne dépend pas toujours de l’orate
onclusion de ce qui précède : ici tirant les conséquences de ce qu’on vient de prouver ; là laissant ce soin aux auditeurs, et p
importance par des observations substantielles. Quant à l’intérêt qui vient de la manière de raconter, Quintilien veut que la na
rver qu’au barreau, le défenseur seul fait usage de cet art dont nous venons de parler. Le ministère public narre comme l’histori
tion grammaticale. Le style se prend pour la manière d’écrire. Ce mot vient de l’instrument en forme d’aiguille dont les anciens
qui est nécessaire dans le style soutenu. Hors les trois cas que nous venons de marquer, nous croyons pouvoir établir pour maxime
prit. 2°. Du son considéré comme expression de la pensée. Nous venons de parler du son pris isolément, c’est-à-dire comme
ent. La circonlocution pour le terme propre est vicieuse lorsqu’elle vient de l’indigence de l’écrivain. Il ne faut pas employe
er ; » c’est-à-dire attaquer le comte. La plupart des règles que nous venons de rappeler sont tirées de l’excellent traité de l’a
dre des idées ; je l’ai entièrement changé. Par les changemens que je viens de faire au passage de Bossuet, les phrases ne tienn
ce qu’elles se suivent sans faire un tissu. Article II. Nous venons de considérer le bon choix des mots et la constructi
que les rhéteurs ont appelé figures n’est autre chose que ce que nous venons de nommer tours et mouvemens. Ce qu’on entend par f
ileau.) Importance de ces deux figures. Les deux figures dont nous venons de parler « sont d’un usage si familier, qu’il n’y a
i doloso. (L. II, Od. 1.) Il règne dans ce passage une obscurité qui vient de ce que le poëte a employé trois métaphores pour e
ute populaire, participé à la mort d’un factieux nommé Saturninus qui venait de s’emparer du Capitole. « Je vous le demande, di
ndre et soutenir. Permission. On emploie encore la figure dont nous venons de parler, tantôt pour abandonner à eux-mêmès ceux q
u de ton crime. Barbare, peux-tu bien m’épargner en des lieux D’où tu viens de chasser et le jour et les dieux ? (Chébillon.)
on a dit, on se reprend, on se corrige soi-même, on explique ce qu’on vient de dire. Exemple : Exemple. « Non, après ce que n
e qu’on vient de dire. Exemple : Exemple. « Non, après ce que nous venons de voir, la santé n’est qu’un nom, la vie n’est qu’u
nous eût été facile de multiplier les exemples des figures dont nous venons de parler ; mais il fallait nous borner. D’ailleurs
flure, style ampoulé. Exagération dans les pensées. Ces défauts viennent de ce que l’écrivain présente des pensées simples et
able galimatias. « La gloire n’est pas tant une lumière étrangère qui vient de dehors aux actions héroïques, qu’une réflexion de
te ou calme les passions : sans elle point d’émotions. De ce que nous venons de dire sur l’importance de l’action dans l’éloquenc
dans le ton d’un homme qui veut, en quelque sorte, rétracter ce qu’il vient de dire. La subjection demande qu’on distingue bien
nfiance sans jactance, de la fermeté sans arrogance. La pose que nous venons de décrire est celle de l’orateur à son exorde, lors
dans la chose. Ridicule qui est dans le mot. Le talent de plaisanter vient de la nature. Mesure qu’il convient de garder dans l
opre. La circonlocution pour le terme propre est vicieuse lorsqu’elle vient de l’indigence de l’écrivain. Il ne faut pas employe
57 (1883) Poétique et Rhétorique (trad. Ruelle)
our premiers auteurs Épicharme et Phormis. VI. À l’origine la comédie vint de Sicile. À Athènes, ce fut Cratès qui, le premier,
précédemment des parties de la tragédie qu’il faut employer, et nous venons de les considérer sous le rapport de leur quantité e
Il y a donc là un procédé presque aussi défectueux que celui dont on vient de parler, car Oreste pouvait porter quelques objets
nt les jeux pythiques143 ou, dans les Mysiens, le personnage muet qui vient de Tégée en Mysie144. XIII. En conséquence, dire que
183, il appartient également de reconnaître la vérité. Ainsi donc, on vient de voir que les autres rhéteurs traitent de la matiè
arriver que l’on soit oppressé sans avoir la fièvre. Ainsi donc, nous venons de dire en quoi consistent la vraisemblance, le sign
défense, s’efforcent de démontrer non seulement les points dont nous venons de parler, mais encore le plus ou le moins, le carac
e, dépendent de la nature. Mais, généralement, les avantages qui nous viennent de la fortune sont de nature à provoquer l’envie. La
t : « Quels commencements a eus l’état actuel !234 » XXXIII. Ce qui vient de notre propre fonds a plus de valeur que ce qui es
r de ce qui nous est donné par la fortune, mais plutôt de ce qui nous vient de nous-mêmes. Une pensée présentée de cette façon a
non pas de ce qui lui était donné par la fortune, mais de ce qui lui venait de lui-même. » En conséquence, lorsque tu veux louer
s les lamentations, il y a encore un certain plaisir ; car ce chagrin vient de la séparation : or il y a un certain charme à se
insi que l’on dit qu’Énésidème envoya le prix du cottabe à Gélon, qui venait de soumettre une cité, parce qu’il l’avait devancé d
t ce qu’on a pris. Il en est des autres cas de même que de ceux qu’on vient de voir. XI. Mais comme les choses justes, ainsi que
celles-ci et faire des distinctions aux divers points de vue que nous venons de dire. Chapitre II De ceux qui excitent la c
r seraient inférieurs ; les autres, comme si les services rendus leur venaient de gens au-dessous d’eux. XVIII. De même, et encore
qui l’on est en rivalité, car on est en rivalité avec ceux dont nous venons de parler, tandis que ceux qui existaient il y a des
ncore été souvent abusés. VIII. Ils sont enclins à l’espérance ; cela vient de ce que la nature donne de la chaleur à la jeuness
e. V. Le bonheur comporte, dans les détails, ces mêmes mœurs que nous venons de décrire ; car c’est à ces détails que se rattache
nce en leur pouvoir que nous inspire la jouissance des biens qui nous viennent de la fortune. Nous avons parlé des mœurs dans leurs
ux questions opposées, d’appliquer aux deux questions le lieu dont on vient de parler. Il en diffère en ce que là ce sont deux t
les faits qui ne concordent pas, pour voir si cette discordance leur vient de diverses circonstances, actions et paroles quelco
noncer un jugement sur ce en quoi il fait un paralogisme, ainsi qu’on vient de le dire ; car ce n’est pas seulement d’après les
n est superflu. Toutefois (l’action) a une grande puissance, comme on vient de le dire, par suite de l’imperfection morale des a
ndrotion536 sur Idrée537 : qu’il ressemblait à de petits chiens qu’on vient de déchaîner ; que ceux-ci se jettent sur les gens e
nt bien rythmée et dans quelles conditions ils la rendent telle, nous venons de l’expliquer. Chapitre IX Du style continu e
ans la métaphore par analogie et dans le fait mis devant les yeux, on vient de l’expliquer. Chapitre XI Mettre les faits d
Carpathien », dira-t-on657. En effet, tous deux ont éprouvé ce qu’on vient de dire. Par quels moyens on peut tenir des propos p
les fit périr parce qu’ils lui disputaient la hure du sanglier qu’il venait de tuer, outré sans doute de ce qu’ils ne la lui ava
58 (1897) Extraits des classiques français, seizième, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours moyens. Première partie : prose. [Seizième siècle] « Étude littéraire et philologique sur la langue du XVIe siècle » pp. -
hirent aussi les Alpes avec le cortége de la jeune reine que Florence venait de donner au Louvre. Ils ne mirent en vogue que des
e touchez à…  » Entre ne et sinon, le mot rien (qui est affirmatif et vient de rem) n’était nullement de nécessité : Je ne suis
d’issir qui est aboli. Fin subsiste, sans conséquence pour finer qui vient de lui, pendant que cesse et cesser règnent égalemen
nt. Ils ne se bornerent pas à revêtir de ce costume les termes qu’ils venaient de créer par brusque importation : ils imposèrent l’
59 (1881) Cours complet de littérature. Poétique (3e éd.) « Poétique — Deuxième partie. De la poésie en particulier ou des différents genres de poésie — Seconde section. Des grands genres de poésie — Chapitre II. Du genre didactique. » pp. 161-205
ème descriptif ? Haller et Kleist. Le poème descriptif, tel que nous venons de le définir, n’était pas connu des anciens. Ils em
ent on a réfléchi longtemps avant d’écrire, et sans que rien paraisse venir de l’art, lorsque souvent tout vient de l’art. Ce se
crire, et sans que rien paraisse venir de l’art, lorsque souvent tout vient de l’art. Ce sera, dans les pensées, un degré de vér
 ? Lamotte a observé que le succès constant et universel de la fable venait de ce que l’allégorie y ménageait et flattait l’amou
60 (1807) Principes généraux des belles-lettres. Tome II (3e éd.) « Seconde partie. Des Productions Littéraires. — Section I. Des Ouvrages en Prose. — Chapitre I. Du Discours oratoire. »
ns doute, il n’en est point : l’exemple de ces grands hommes, dont je viens de parler, en est la preuve. Attachons-nous donc, en
une est nouvelle, rapide, surprenante, ont tous les défauts dont nous venons de parler, dans un bien plus haut degré que les autr
 » ? Article II. De la Disposition. L’invention, comme on vient de le voir, aide l’orateur à trouver les choses qu’i
rerez-vous encore votre colère et votre puissance contre l’enfant qui vient de naître ? Voulez-vous tarir la source de la race r
de concurrent, qui puisse vous disputer la gloire que voire clémence vient de vous acquérir. Quelque brillante qu’elle soit, et
ent, et accordez-nous une pleine sûreté ». Les deux discours dont je viens de citer, la péroraison, sont les chefs-d’œuvre du b
61 (1865) Cours élémentaire de littérature : style et poétique, à l’usage des élèves de seconde (4e éd.)
ndifférentes à l’intelligence du sujet, comme dans l’exemple que nous venons de citer ; tantôt on répète la même idée sous des te
s qui précèdent sont ce qu’on appelle du galimatias. 111. L’obscurité vient de l’expression lorsque les mots sont impropres ou é
ntez, Jérusalem renaît plus charmante et plus belle.         D’où lui viennent de tous côtés Ces enfants qu’en son sein elle n’a po
les violents mouvements de l’âme. Glaive du Seigneur, quel coup vous venez de frapper ! Toute la terre en est étonnée. (Oraiso
goût ; mais on peut être très exercé sur toutes les notions que nous venons de donner, sans rencontrer sous sa plume les ornemen
nie des mots dépend moins de leur choix que de leur arrangement. Nous venons de voir que Boileau fait entrer dans ses vers des mo
riode ; elles ne sont que des incises. 239. Il résulte de ce que nous venons de dire qu’on rencontre souvent de longues phrases q
ain, qui lui dit : Monsieur, jetez les yeux sur cette batterie que je viens de faire placer là. M. de Turenne revint, et dans l’
sitées dans la fable et dans la poésie légère. Quel astre à nos yeux vient de luire ? Quel sera, quelque jour, cet enfant merve
avec plus de confiance et de plaisir. 478. D’espoirs tout ce que nous venons de dire, un bon poème épique doit être regardé comme
e mixte est celle où se combinent ensemble les deux espèces dont nous venons de parler. Les situations amènent les développements
; mais ces poésies n’ont rien de commun avec le petit poème dont nous venons de parler. Du rondeau et du triolet. 585. Le r
our de toi, regarde : tous ces peuples s’avancent vers toi ; tes fils viendront de loin, tes filles s’élèveront à tes côtés. Alors t
oi ; à tes côtés paraîtront les dromadaires de Madian et d’Épha ; ils viendront de Saha t’offrir l’or et l’encens, avec des cantique
mouvements irréguliers ! C’est un effet de son ardeur, et son ardeur vient de sa force, mais d’une force mal réglée. Il se comp
(Juillet 1802.) XV. Dithyrambe. Immortalité de l’âme. D’où me vient de mon cœur l’ardente inquiétude ?         En vain j
ui nous sommes. C’est l’attente du ciel, il nous faut la remplir ; Je viens de le promettre, et je vais l’accomplir. Je rends gr
Où déjà sa bonté, prête à me couronner, Daigne éprouver la foi qu’il vient de me donner. NÉARQUE. Ce zèle est trop ardent, souf
de ce qu’on veut paraître profond ? 111. Quand est-ce que l’obscurité vient de l’expression ? 112. Est-il quelquefois permis d’o
62 (1850) Rhétorique appliquée ou recueil d’exercices littéraires. Préceptes « Première partie - Préceptes généraux ou De la composition littéraire. — Chapitre troisième. De l’élocution. »
tive, quand sa suppression dénaturerait la pensée. Ex.: La gloire qui vient de la vertu a un éclat immortel. Phrase principale 
La gloire a un éclat immortel.  Phrase incidente déterminative : qui vient de ta vertu. Il est clair qu’en supprimant l’inciden
t plus qu’une suite de cacophonies intolérables. Les figures que nous venons de voir appartiennent plutôt à la grammaire qu’à la
pour exprimer une idée désagréable, on fait un euphémisme comme nous venons de le voir, et ce n’est point en ce cas qu’on doit d
errompt tout à coup et s’écrie : Glaive du Seigneur ! quel coup vous venez de frapper ! O Eternel ! veillez sur elle. — Anges s
termine ordinairement une composition, C’est la morale du sujet qu’on vient de traiter, et qui pour être un épiphonême doit être
Quelquefois la véhémence sans recourir à ces figures vives que nous venons de voir, n’en est pas moins remarquable. Iphigénie p
de roc en roc, rare homme ? III. Variété. D’après ce que nous venons de dire il ne faut pas croire qu’on peut tout sacrif
s à l’ornement. Il est facile de deviner, d’après tout ce que nous venons de voir, quels sont les défauts opposés à l’ornement
63 (1853) Principes de composition et de style (2e éd.) « Première partie. Principes de composition et de style. — Principes de rhétorique. — Chapitre VI. De l’élocution et du style. »
la décence, le bon ton et le bon goût. Le langage peint l’homme : il vient de l’abondance du cœur. Ce n’est pas qu’il faille to
lui qui se distingue par quelques-unes des qualités élevées dont nous venons de parler, comme l’énergie, la véhémence, la richess
après avoir tué Pyrrhus pour plaire à Hermione, apprend que celle-ci vient de se poignarder pour ne pas survivre au roi d’Épire
age de Balzac : « La gloire n’est pas tant une lumière étrangère qui vient de dehors aux actions héroïques, qu’une réflexion de
64 (1868) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, à l’usage de tous les établissements d’instruction. Cours supérieurs. Première partie : prose « Extraits des classiques français. première partie — Voltaire, 1694-1778 » pp. 253-281
dangereusement malade ; je n’ai la force ni de penser ni d’écrire. Je viens de recevoir votre lettre et le commencement de votre
Monsieur, je suis obligé en honneur de vous rendre compte de ce qui vient de m’arriver. Une dame fort affligée est venue chez
s couplets, qui ont perdu à jamais le célèbre et malheureux Rousseau, vient de ce qu’il manqua la place qu’il briguait à l’Acadé
tiques, transplantée à Paris par madame Denis et consorts. Une Pichon vient de mourir à Paris et laisse de petits Pichon. J’ai d
65 (1881) Cours complet de littérature. Poétique (3e éd.) « Poétique — Deuxième partie. De la poésie en particulier ou des différents genres de poésie — Seconde section. Des grands genres de poésie — Chapitre premier. Du genre lyrique » pp. 114-160
explique la marche de l’imagination, provient des caractères que nous venons de découvrir dans l’ode et principalement de l’entho
mutuelles et former un tout parfait. Toutes ces évolutions, que nous venons de caractériser, ne doivent servir qu’à varier, anim
sacrés. Si on cherche la raison de cette différence, on verra qu’elle vient de ce que les poètes profanes n’avaient pas le même
es poésies de l’Écriture et les hymnes au caractère sublime dont nous venons de parler, il y a encore ce qu’on appelle les hymnes
66 (1853) De la rhétorique, ou De la composition oratoire et littéraire (2e éd.) « Chapitre II. division de la rhétorique. — de l’invention  » pp. 24-37
de toutes ces acquisitions étrangères. Fénelon appuie tout ce que je viens de dire. « Il n’est pas temps de se préparer, dit-il
t il n’aura plus rien sous les yeux, si ce n’est les fondements qu’il vient de découvrir. Encore quelques avis sur ces travaux
67 (1853) De la rhétorique, ou De la composition oratoire et littéraire (2e éd.) « Chapitre XI. du corps de l’ouvrage. — narration, description  » pp. 146-160
es lauriers encor témoins de sa victoire : Tous ces yeux qu’on voyait venir de toutes parts Confondre sur lui seul leurs avides
ne scène vivante, comme, par exemple, la tirade d’Andromaque que nous venons de citer, a pris le nom d’hypotypose. Exalté par la
68 (1868) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, à l’usage de tous les établissements d’instruction. Cours supérieurs. Première partie : prose « Extraits des classiques français. première partie — Massillon, 1663-1742 » pp. 205-215
leur naissance. En un mot, comme la première source de leur autorité vient de nous, les rois n’en doivent faire usage que pour
mort d’un aîné change nos vues, nous rengage dans le monde d’où nous venions de sortir ; et notre vocation à l’autel expire à mes
69 (1807) Principes généraux des belles-lettres. Tome I (3e éd.) « Première partie. De l’Art de bien écrire. — Section II. De l’Art d’écrire agréablement. — Chapitre II. Des différentes Espèces de Style, et des Figures de Pensées. » pp. 238-278
de ton crime. Barbare, peux-tu bien m’épargner en des lieux, D’où tu viens de chasser et le jour et les Dieux. Correction.
gleterrea, duchesse d’Orléans, par Bossuet. « Non, après ce que nous venons de voir, la santé n’est qu’un nom, la vie n’est qu’u
eute populaire, participé à la mort d’un factieux nommé Saturnin, qui venait de s’emparer du Capitole ; c’est ainsi que Cicéron,
70 (1853) Éléments de la grammaire française « Éléments de lagrammaire française. — Chapitre VII. Septième espèce de mots.  » pp. 41-42
En. Être en Italie ; voyager en Allemagne. De. Sortir de la ville ; venir de la province. Chez. Être chez un ami ; ce livre e
71 (1807) Principes généraux des belles-lettres. Tome I (3e éd.) « Première partie. De l’Art de bien écrire. — Section II. De l’Art d’écrire agréablement. — Chapitre I. Du style. » pp. 181-236
e coupé aux sujets agréables et badins. On peut conclure de ce que je viens de dire des pensées et du style en général, qu’il fa
le dans l’expression. L’Obscurité, le plus grand vice du discours, vient de l’expression ou de la pensée même. Elle vient de
nd vice du discours, vient de l’expression ou de la pensée même. Elle vient de l’expression, quand on arrange mal les mots ; qua
du style dans la pensée, ou galimatias et phébus. L’obscurité qui vient de la pensée, est ce qu’on appelle du galimatias, ou
72 (1807) Principes généraux des belles-lettres. Tome I (3e éd.) « Première partie. De l’Art de bien écrire. — Section III. De l’Art d’écrire pathétiquement. — Chapitre II. De l’Éloquence. » pp. 318-338
. Éloquence acquise par l’étude. L’éloquence consiste, comme je viens de le dire, dans un trait vif et rapide, qui part d’
’avarice qui va jusques à la fureur. Rien ne suffit aux gens qui nous viennent de Rome :         La terre et le travail de l’homme
73 (1853) Petit traité de rhétorique et de littérature « Chapitre IX. Poésies fugitives. »
le serpent qui creva. Le genre de l’épigramme dans le sens que nous venons de déterminer, peut conduire et conduit trop souvent
es très rapides. — Histoire de l’épigramme. Ajoutons à ce que nous venons de dire sur toutes ces petites pièces, qu’on donne a
74 (1872) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours supérieurs et moyens. Prose et poésie « Extraits des classiques français — Première partie. Prose — Madame de Sévigné 1626-1696 » pp. 52-64
que mercredi ; mais ceci n’est pas une lettre, c’est une relation que vient de me faire Moreuil à votre intention, de ce qui s’e
n, qui lui dit : « Monsieur, jetez les yeux sur cette batterie que je viens de faire placer là2. » M. de Turenne revint, et dans
75 (1868) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, à l’usage de tous les établissements d’instruction. Cours supérieurs. Première partie : prose « Extraits des classiques français. première partie — Villemain. Né en 1790. » pp. 479-491
Monsieur, Votre discours a réussi comme une de vos comédies, et vous venez de retrouver ici les applaudissements qui suivent vo
ont pourtant on se souvient. Loin donc de partager l’opinion que vous venez de soutenir, loin de croire, comme vous, que le théâ
76 (1807) Principes généraux des belles-lettres. Tome II (3e éd.) « Seconde partie. Des Productions Littéraires. — Règles pour les ouvrages de littérature »
Règles pour les ouvrages de littérature Ce que je viens de dire, doit faire juger qu’il y a des règles pour
77 (1875) Poétique
seule, quelques-uns par la voix ; de même dans les espèces dont nous venons de parler, et qui imitent avec le rythme la parole e
en. Des fables épisodiques dans la tragédie. Par tout ce que nous venons de dire, il est évident que l’objet du poète est, no
Du dénouement. Voyons maintenant, après les définitions que nous venons de donner, à quoi le poète doit tendre et ce qu’il d
ù l’on parle des Jeux Pythiques18 ; et dans les Mysiens, où l’on fait venir de Tégée jusqu’en Mysie un homme qui ne parle point.
78 (1859) Principes de composition française et de rhétorique. Vol. I « Première partie — Chapitre V. — Qualités particulières du Style »
à sa fille. Elle rend compte à sa fille d’un agréable voyage qu’elle vient de faire à Pomponne : Depuis que je vous ai écrit j
observe d’abord de qui il peut être vu, et, selon la découverte qu’il vient de faire, il se met à genoux et prie, ou il ne songe
s un air de bonhomie, constituent la naïveté du style, ainsi que nous venons de le dire. L’ironie douce et l’allusion lui sont tr
Avant que d’être à vous, je suis à mon pays. Terminons ce que nous venons de dire sur le sublime, en citant ces beaux vers de
79 (1892) La composition française aux examens du baccalauréat de l’enseignement secondaire moderne, d’après les programmes de 1891, aux examens de l’enseignement secondaire des jeunes filles et aux concours d’admission aux écoles spéciales pp. -503
pascal. Il dira que Pascal, après de longues et cruelles souffrances, vient de rendre son âme à Dieu. Il louera la puissance et
lière à Boileau. Elle a lu avec un extrême plaisir l’Art poétique qui vient de paraître. Elle y a retrouvé toutes les qualités d
Boileau annonce à Racine la mort de Molière. Le théâtre comique vient de faire une perte irréparable ; Molière est mort. I
étaler sans cesse sa personnalité, si rebutante chez les romantiques, vient de Rousseau. C’est à lui enfin qu’on a emprunté cett
trage envers un vieillard. Vous avez pu, Monsieur, apprécier comme je viens de le faire les caractères de la tragédie du Cid ; q
Racine, ne s’y trompa point ; il comprit que quelque chose de nouveau venait de se révéler au théâtre. Corneille n’était pas surp
, rondeau, épigramme, etc…), et qui sont manifestement inférieurs. Je viens de lire votre Art poétique avec toute l’attention qu
La Fontaine ne se lasse pas de le répéter. C’est bien une comédie qui vient de se jouer sous nos yeux. Les personnages s’y révèl
endre la politique de Louis XIV et de Colbert. La marine française vient de réparer glorieusement les défaites qu’elle a subi
colonies. Vous savez tout ce que, pendant les huit années de paix qui viennent de s’écouler, nous avons dû de richesses à nos établ
mône. Vous ne vous souvenez donc plus que cet homme, sur qui la tombe vient de se fermer, est l’un des plus grands poètes qui ai
nt, vienne du cœur, et que l’autre, sèche, raisonnable et utilitaire, vienne de la tête. On se sent attiré vers l’une, repoussé p
reuse, comme toute élite. Aux travaux d’une véritable valeur que nous venons de signaler, ont bientôt, trop tôt, succédé, en gran
ut que celui de Mme d’Épinay. Avec les sérieux mérites de fond que je viens de relever, nous eussions voulu trouver celui d’une
mais on ne sent pas le sol trembler sous elle… Elle a la vivacité qui vient de l’esprit, rarement la chaleur qui vient du cœur…
référence sur des raisons. – Vous écrivez à une de vos amies que vous venez de lire l’Histoire de la Révolution française. La vi
arme et la facilité de ses fables. Vous supposerez que Mme de Sévigné vient de lire d’un trait les fables qui composent le 11e l
s amies qui se plaint qu’il lui faille travailler. – Une de vos amies vient de vous écrire : pendant tout le temps qu’elle a fré
e, quoique le mieux instruit du monde. » Portez sur la page que vous venez de lire, tirée d’un de nos classiques, un jugement q
ée pour la première fois à faire la classe, dans une école nombreuse, vient de se mettre à l’œuvre, non sans émotion, mais de gr
avant de t’irriter contre ses défauts, de te révolter contre ce qu’il vient de dire ou de faire, consulte la justice : ne crains
e vos amis, qui est pourvu depuis plus d’un an du brevet élémentaire, vient de vous écrire qu’il n’a pu encore obtenir un emploi
l’on rappellera qu’un glorieux témoignage de l’Empereur des Français vient de rendre au nom de Richard-Lenoir la popularité qu’
et Fabius Cunctator, l’un l’épée, l’autre le bouclier de Rome. Capoue vient de lui être enlevée, Tarente a été reprise. C’est l’
s la bataille d’Hastings, les mères et les femmes de ceux qui étaient venus de la contrée voisine combattre et mourir avec Harol
ions, une voix mystérieuse lui murmura ces paroles à l’oreille : « Il vient de naître là un enfant qui sera ton gendre. » L’empe
i un prince français règne au-delà des Pyrénées, de nouveaux royaumes viennent de se fonder contre elle. 2e Paragraphe. – La Russi
de se fonder contre elle. 2e Paragraphe. – La Russie, au contraire, vient de conquérir sa place en Europe : partout victorieus
oircit….. Tout présage une bourrasque violente….. L’officier de quart vient de faire prendre le troisième ris aux huniers et cel
e !… » Et ces deux mots sont deux glas de mort pour le malheureux qui vient de tomber. Ed. Bouet-Willaumez, Capitaine de vaiss
a force extraordinaire des Germains effrayent d’abord les personnages venus de Rome à la suite de César, comme ses amis politiqu
re). Concours de 1871. nos devoirs envers la patrie. La Patrie vient de subir de grands désastres. Pour reprendre son ran
cite l’inventeur. – Quel progrès l’avenir réservait à l’invention qui venait de naître ! – Quel changement, quels bienfaits seron
vie des peuples modernes ! – Rapport de Lakanal à la Convention. – Il vient de présider une commission chargée de se prononcer s
ier à son beau-frère Pascal pour lui faire part des expériences qu’il vient de faire sur ses indications au sommet du Puy-de-Dôm
us désirez apprendre encore en ce genre. – Un cultivateur bourguignon vient de faire un voyage en Normandie. De retour dans son
pagnes normandes et il explique ce qui fait la richesse du pays qu’il vient de parcourir. (Faire le même devoir en changeant les
leurs devoirs envers leurs parents. – Un agriculteur de vos amis, qui vient de faire un modeste héritage, vous annonce qu’il veu
ami avant de partir Concours de 1888. Vous supposerez que vous venez de réussir dans vos examens d’admission à l’École vé
sera, dans votre future profession, une journée bien remplie ? – Vous venez de passer vos vacances dans un village. Comment avez
à Paris, pour lui raconter les péripéties du tremblement de terre qui vient de détruire la ville de Lima presque en totalité. Il
harmonieuse qu’aux jours de sa jeunesse ! Mais si les langues que je viens de nommer subsistent encore et continuent la lutte p
80 (1853) De la rhétorique, ou De la composition oratoire et littéraire (2e éd.) « Chapitre X. du commencement  » pp. 131-145
s savez tout, vous, déesses ; et nous, Mortels, ne savons rien qui ne vienne de vous. L’exposition et l’invocation, puisées dans
ives commençaient parfois avec l’exorde ; les Catilinaires de Cicéron viennent de le prouver. Lui-même, dans les livres de Rhétoriq
81 (1853) De la rhétorique, ou De la composition oratoire et littéraire (2e éd.) « Chapitre XIX. des qualités accidentelles du style. — noblesse, richesse, énergie, sublime  » pp. 257-273
ent, que les îles inconnues les attendent et les regardent en silence venir de loin. Qu’ils sont beaux les pieds de ces hommes q
e, sont sublimes. Il y a peut-être plus haut que cela. Un échafaudage venait de s’écrouler tout entier. Une seule planche restait
82 (1876) Traité de versification latine, à l'usage des classes supérieures (3e éd.) « SECONDE PARTIE. DE LA VERSIFICATION LATINE. — CHAPITRE III. Règles particulières de la quantité. » pp. 274-294
ănĭmus ; nātūralis a les deux premières syllabes longues, parce qu’il vient de nātūra, dérivé lui-même de nātus. La seconde syll
Iber et Celtiber. Le génitif singulier et le nominatif pluriel Iberi viennent de Iberus ; il n’y a donc pas de crément. (Quicherat
83 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre troisième. Des Trois Genres principaux d’Éloquence. — Section deuxième. La Tribune du Barreau. — Chapitre V. Barreau français. — Le Normant et Cochin. »
t bien capable de flatter son orgueil, ce fameux Le Normant dont nous venons de parler, lui dit, après sa première cause, qu’il n
84 (1867) Morceaux choisis des classiques français, à l’usage des classes supérieures : chefs d’œuvre des prosateurs et des poètes du dix-septième et du dix-huitième siècle (nouvelle édition). Classe de rhétorique
hode 29, extraits des 1re, 2e et 3e parties. À un de ses amis, qui venait de faire une perte douloureuse dans sa famille.
d’obstacle, n’y ayant pas d’apparence qu’Hermione épousât Oreste qui venait de tuer sa mère, il leur apprend qu’elle n’est pas m
vrai néanmoins qu’une grande partie des faux jugements des hommes ne vient pas de ce principe, et qu’elle n’est causée que par la p
re célèbre. Le duc de Châtillon, qui s’y était glorieusement signalé, vint de sa part en porter les nouvelles à la cour. Le con
utres. On a abusé du terme de bel esprit ; et, bien que tout ce qu’on vient de dire des différentes qualités de l’esprit puisse
erme équivoque. Il peut comprendre toutes les sortes d’esprit dont on vient de parler ; mais il peut aussi n’en marquer aucune d
rement découvertes ni si hautement confondues. Non, après ce que nous venons de voir, la santé n’est qu’un nom, la vie n’est qu’u
it au-dessus de lui, il avait envoyé chercher le père Le Tellier, qui venait de se mettre au lit, et fut bientôt habillé et arriv
9, au château de la Brède, près de Bordeaux), la dynastie des Stuarts venait de succomber en Angleterre, et Jacques II cherchait
i nous sommes : C’est l’attente du ciel, il nous la faut remplir ; Je viens de le promettre, et je vais l’accomplir. Je rends gr
Où déjà sa bonté, prête à me couronner, Daigne éprouver la foi qu’il vient de me donner404. NÉARQUE. Ce zèle est trop ardent, s
x, en mourant, m’a laissé ses lumières ; Son sang, dont les bourreaux viennent de me couvrir, M’a dessillé les yeux, et me les vien
ut à coup que le frère d’Antiochus, Séleucus, percé d’un coup d’épée, vient de rendre le dernier soupir. L’un des personnages ra
gardez-vous de l’une et l’autre main ! Cette coupe est suspecte, elle vient de la reine ; Craignez de toutes deux quelque secrèt
’avarice qui va jusques à la fureur. Rien ne suffit aux gens qui nous viennent de Rome :         La terre et le travail de l’homme
fait jusques ici profession de l’être ; Mais, après ce qu’en vous je viens de voir paraître, Je vous déclare net que je ne le s
ir de celui-ci, nombreuse compagnie. En ce moment, Basque, son valet, vient de lui annoncer déjà la visite d’Acaste. Alceste, C
Acte II, scène VII. Par l’ordre d’Athalie, les deux enfants dont vient de parler Abner sont amenés en sa présence : elle a
tez : Jérusalem renaît plus charmante et plus belle.         D’où lui viennent de tous côtés Ces enfants672 qu’en son sein elle n’a
aisser les yeux723. Ravisseur de nos biens, tyran de notre empire, Tu viens de m’arracher le seul bien où j’aspire. Achève ; et
’ont commandé le meurtre et la vengeance ; Et le mien, quand ton bras vient de m’assassiner, M’ordonne de te plaindre et de te p
rouve encor les ris Dans la lucarne infortunée Où la bizarre destinée Vient de m’enterrer à Paris760     Sur cette montagne emp
urtout à la langue théologique et judiciaire. 144. Madame de Grignan venait de retourner auprès de son mari, gouverneur de Prove
du monde », le héros de Rocroy et de Lens, que le traité des Pyrénées venait de rendre à sa patrie, parut dans l’assemblée, où il
le morceau spécial qu’il a consacré à Saint-Simon, l’auteur que nous venons de citer le montre encore « observant, creusant les
de Deux-Ponts. « La misanthropie, dira-t-on en traduisant ce passage, vient de ce qu’après s’être, sans aucune connaissance des
Bonne leçon donnée, en passant, à ces courtisans alors nombreux, nous venons de le dire, qui se piquaient de rimer ; on pourrait
ésie lyrique qu’il y ait en notre langue ». Elle joint en outre, nous venons de l’indiquer, à l’avantage d’être dramatique celui
85 (1850) Rhétorique appliquée ou recueil d’exercices littéraires. Modèles
ttres de Remercîments. N° 13. — A M. le duc de Noailles. Je viens de recevoir votre lettre du premier juillet, Monsieu
ng de vous, comme cela m’était assez ordinaire, qu’un grand merci qui viendrait de si loin. Après tout, il vous faut écrire, et il m
les mots lorsque le poète dit : Mais pour elle c’est peu , puisqu’il vient de dire plus haut : Elle fait plus . Je dis que la
l les rend dans toute leur force, dans toute leur pureté, tels qu’ils viennent de naître ; il les transmet par des traits rapides q
u a fait de la couleur générale qui embellit toutes les plantes qu’il vient de produire ; le vert naissant, dont il les a revêtu
e ; mais l’expression du poète est plus chrétienne : car ces âmes qui viennent de quitter leurs enveloppes mortelles s’envolent au
t proclamèrent au loin dans les airs la victoire que les armes du roi venaient de remporter ; le peuple se pressait autour de l’hér
  Et Azaël se frappa la poitrine, car il était bon et sensible, et il venait de voir souffrir par sa faute une créature innocente
toujours ! Et le il tomba au milieu de l’assistance. Or, la foule qui venait de le voir disparaître à travers la voûte, qui avait
 « Qui es-tu, monstre ! lui dis-je en m’élançant vers lui. Quel démon vient de nous parler par ta bouche ? » L’affreux géant jet
e cesser d’être malfaisants. Marmontel. N° 161. — Loïs. Cérès venait de chercher par toute la terre sa fille Proserpine.
us ne vous douteriez jamais, senor caballero, du rêve étonnant que je viens de faire… Il me semblait que votre manteau de velour
lle chercher ce fakir savant dans l’art d’expliquer les songes, qu’il vienne de suite ! » s écria-t-il. On obéit. Le fakir vénéra
re de son produit avec mes enfants, et voilà qu’un officier du sultan vient de me l’arracher. » - « Rassure-toi, dit le sultan,
désappointement quand il eut acquis la preuve que dans tout ce qu’il venait de voir il n’y avait point de prodige… Je ne sais ce
fois ton cœur est aussi fort contre la tentation des richesses que tu viens de t’en vanter. Au bout de cette vallée, tu trouvera
e flamme brillante a jailli. Le feu, par une imprudence inexplicable, venait de prendre à la goëlette, et l’incendie se propageai
, pour combattre l’affreux danger. Hélas ! inutiles efforts ! le vent venait de s’élever ; l’horizon s’était obscurci ; l’embrase
re inflexible, froid, positif, entièrement dépourvu d’imagination. Il venait de perdre sa femme Ulrique Éléonore. Quoique sa dure
spice des aliénés de Glasgow. Le médecin en chef de cet établissement venait de mourir. C’était un homme de talent, passionné pou
n, qui lui dit : « Monsieur, jetez les yeux sur cette batterie que je viens de faire placer là. » M. de Turenne revint, et, dans
7. — Le prix du portrait. Le chevalier de Boufflers à sa mère. Il vient de m’arriver une aventure qui tiendrait sa place dan
s du mont Etzel, et marchèrent en foule vers l’étoile de sainteté qui venait de se lever dans ce désert. Les hommes d’alors, moin
ostome, Trad. par Maury. N° 232. — Véturie à Coriolan. Véturie vient de demander à Coriolan, son fils, le salut de Rome.
ille. Il y a aussi confirmation ou exposition des preuves, comme nous venons de le dire. Il n’y manque même pas une péroraison de
eurs, un parterre émaillé des plus belles couleurs, où une main avide vient de porter le ravage et la désolation ; entre les fle
ique de cette fleur entrouverte, le jeune Polidore ; une main cruelle vient de le transplanter dans une terre étrangère ; la fam
yle, ce caractère de confiance et de témérité, propre de l’ âge qu’il vient de défendre. C’est encore apparemment sur le même pr
86 (1853) Principes de composition et de style (2e éd.) « Seconde partie. Étude des genres de littérature, en vers et en prose. — Chapitre X. Genre pastoral. »
Florian sont des poètes de cour qui prouvent la vérité de ce que nous venons de dire. La poésie pastorale est donc une sorte d’id
87 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre cinquième. De l’Éloquence des Livres saints. — Chapitre II. De l’emploi des figures dans les écrivains sacrés. »
’on réfléchisse maintenant sur la justesse de la comparaison que nous venons de citer, et que l’on dise si le prophète pouvait no
reproduits dans leurs ouvrages. « Glaive du Seigneur, quel coup vous venez de frapper » ! (Bossuet). Qu’à la fureur du glaive
88 (1872) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours supérieurs et moyens. Prose et poésie « Extraits des classiques français — Première partie. Prose — Fénelon 1651-1715 » pp. 118-132
Romains donnaient et nom à l’Espagne, qui était à leur couchant ; il vient de Hesper ou Vesper, étoile du soir ou de Vénus, qui
ui présenter un miroir. 3. Par où le prendre. 4. Il ; ce que vous venez de dire : illud. 5. Ce je ne sais quoi ; comment l
89 (1868) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, à l’usage de tous les établissements d’instruction. Cours supérieurs. Première partie : prose « Extraits des classiques français. première partie —  Lamennais, 1782-1854 » pp. 455-468
aille sans qu’on s’informe de leur sort. Cette prodigieuse différence vient de l’importance que tous attachent à la loi morale :
z mieux quelques détails qui pourront se rencontrer. » 2. Sa fille venait de voir finir ses longues souffrances. 1. Il écriv
90 (1853) Petit traité de rhétorique et de littérature « Chapitre XII. Poésie dramatique. »
plus qu’ailleurs. Dans la confusion que ce grand monde apporte, Il y vient de tous lieux des gens de toute sorte, Et dans toute
t, est une pièce qui réunit toutes les séductions physiques dont nous venons de parler : le chant et la musique avant tout ; puis
ndre sur des œuvres voisines. Aussi, dans toutes les pièces dont nous venons de parler, la gloire du succès est bien faible pour
91 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre premier. Éléments généraux du Goût et du Style. — Chapitre II. Du Sublime dans les Choses. »
er, a des titres mieux fondés au sublime que tous les objets que nous venons de passer en revue. Nous n’avons, en effet, rencontr
92 (1875) Les auteurs grecs expliqués… Aristote, Poétique « Commentaire sur la Poétique d’Artistote. — Chapitre XXIV. » pp. 128-130
Rhétorique, II, 23, et III, 16, des locutions analogues. Le muet qui vient de Tégée.] C’est Télèphe lui-même, le principal héro
93 (1872) Cours élémentaire de rhétorique
neille, digne de rivaliser bientôt avec le cothurne grec : le théâtre venait de retrouver par lui son Eschyle. Sophocle, Euripide
ateur différents de ceux du logicien. Cette esquisse abrégée qu’on vient de faire des arguments divers, est une preuve suffis
nfesse que je ne suis pas sans expérience ; ou si ce faible mérite me vient de mon application à l’étude des beaux-arts, pour la
ccuser avec amertume la mémoire d’un grand monarque dont la postérité vient de subir tant d’infortunes. Son image n’est déjà que
L’audacieuse entreprise de ce factieux était manifeste. Le sénat qui venait de s’assembler, était ému, consterné, terrifié. Soud
rerez-vous encore votre colère et votre puissance contre l’enfant qui vient de naître (duc de Bretagne) ? Voulez-vous tarir la s
ment se dissimuler dans les prémisses ou dans la conclusion, comme on vient de le voir. Le moyen donc de le surprendre avec plus
uisé leurs modèles. Veut-on juger de son importance, on n’a, comme on vient de le faire, qu’à prendre quelques passages de nos m
larté, la correction, la précision, le naturel et l’harmonie que nous venons de faire connaître, sont toujours et partout les mêm
de raisonnement, consiste à corriger, rétracter ou atténuer ce qu’on vient de dire. L’écrivain se reprend lui-même pour dire mi
tropher des choses insensibles : « Glaive du Seigneur, quel coup vous venez de frapper ! » s’écrie Bossuet dans l’oraison funèbr
94 (1853) Principes de composition et de style (2e éd.) « Première partie. Principes de composition et de style. — Principes de rhétorique. — Chapitre VII. Des différents exercices de composition. »
al de Luxembourg. J’apprends, Monsieur le Maréchal, la perte que vous venez de faire (de madame de Villeroi, sa sœur), et ce mom
on remerciaient. Je vous le dis sans compliment, la manière dont vous venez de m’obliger m’engage pour toute la vie à la plus vi
ût assortie à toute celle que j’ai dans le cœur pour le bien que vous venez de faire au pauvre petit Bernard. Vous en serez cont
es saisons comme le soleil ; la jeune fille ressemble à une fleur qui vient de s’épanouir aux caresses de l’aurore. Faut-il s’ét
95 (1807) Principes généraux des belles-lettres. Tome I (3e éd.) « Première partie. De l’Art de bien écrire. — Section I. De l’Art d’écrire correctement. — Chapitre I. De la nature des mots. » pp. 11-86
tifs, ceux qui renferment l’idée d’un tout (tels sont les noms que je viens de citer), et ceux qui renferment seulement l’idée d
z blâmé. eu. été. qu’ils eussent blâmé. eu. été. Ce verbe, que je viens de conjuguer, est actif. Pour en avoir le passif, il
re les verbes en ir, qui sont entièrement semblables à celui que nous venons de conjuguer, il y en a de trois espèces, qui ont de
mps est expiré : la trêve est expirée. Mais en parlant d’un homme qui vient de mourir, il faut dire ; il a expiré, et non, il es
96 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre second. Définition et devoir de la Rhétorique. — Histoire abrégée de l’Éloquence chez les anciens et chez les modernes. — Chapitre IV. De l’Éloquence chez les modernes. »
’étaient plus susceptibles. Aussi des débris épars de la tyrannie qui venait de succomber, vit-on se former, sur tous les points
97 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre troisième. Des Trois Genres principaux d’Éloquence. — Section troisième. La Tribune sacrée. — Chapitre III. Idée de l’Éloquence des Saints-Pères. »
re. À l’âge de dix-huit ans, Origène succéda au grand homme dont nous venons de parler, dans la place de maître des écoles d’Alex
98 (1811) Cours complet de rhétorique « Livre troisième. Des Trois Genres principaux d’Éloquence. — Section cinquième. La Tribune académique. — Chapitre II. Défense de Fouquet, par Pélisson. »
l s’agit du code nouveau sur la comptabilité. « Votre majesté, sire, vient de donner au monde un siècle nouveau (et cela était
99 (1870) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices par Gustave Merlet,... à l'usage de tous les établissements d'instruction. Cours moyens, grammaire et enseignement spécial. Première partie : prose
nous en avons vu souvent de pillés à la vue des mêmes ports d’où ils venaient de faire voile ; or maintenant, par la conquête d’un
rangées. On m’a dit autrefois que j’avais un peu trop de menton : je viens de me regarder dans le miroir pour savoir ce qui en
ose, je fais131 bien en vers ; et si j’étais sensible à la gloire qui vient de ce côté-là, je pense qu’avec peu de travail je po
e en une condition où l’on a dès le matin un grand nombre de gens qui viennent de tous côtés pour ne leur laisser pas une heure en
ourquoi la conversation et la vue du monde est si agréable ; car cela vient de ce qu’elle excite des pensées de cette nature379.
fantaisie, trouver un mauvais melon, nous serions obligés de le faire venir de Paris, il ne s’en trouve point ici ; les figues s
que mercredi ; mais ceci n’est pas une lettre, c’est une relation que vient de me faire Moreuil à votre intention, de ce qui s’e
mouvements irréguliers ! C’est un effet de son ardeur, et son ardeur vient de sa force, mais d’une force mal réglée. Il se comp
et Bossuet put dire avec sincérité : « La noblesse de ses expressions vient de celle de ses sentiments. Ses paroles précises son
ou expliquer sa pensée, lorsqu’il n’est que l’écho de quelqu’un qu’il vient de quitter. C’est un homme qui est de mise751 un qua
e dieu prononce que cela lui arrive par la longueur du chemin qu’elle vient de faire : elle dit qu’elle est le soir sans appétit
e le petit nombre d’habiles, ou le grand nombre de gens superficiels, vient de l’oubli de cette pratique789. Les enfants L
sein des arbres verts pour admirer celui que Philomèle et sa compagne venaient de chanter854. Le jeune prince855 Le Soleil,
La mienne n’est qu’empruntée de son cœur ; ce n’est qu’une goutte qui vient de cette source intarissable de bonté. Celui qui a c
les yeux sur cette étendue de terres, de peuples, de royaumes, qu’il vient de parcourir et qu’il laisse derrière lui, y retrouv
vous m’ayez heurté, car j’ai une grande nouvelle à vous apprendre. Je viens de donner mon Horace 1059 au public. — Comment ! dit
as, reprit l’autre ; c’est une traduction de cet ancien auteur que je viens de mettre au jour : il y a vingt ans que je m’occupe
: Messieurs, dis-je. voilà comme se retirait le grand Cosme, quand il venait de chez sa voisine1074. Il y a ici bien de la polite
l les rend dans toute leur force, dans toute leur pureté, tels qu’ils viennent de naître ; il les transmet par des traits rapides q
nouvelles épreuves ; il lèche cette main, instrument de douleur, qui vient de le frapper ; il ne lui oppose que la plainte, et
êtes un insolent. Il ne s’agit pas de moi, je vous pardonne ; mais je viens de voir la manière indigne et cruelle dont vous en u
isseau n’avait passé avant lui. Il présentait son avant aux flots qui venaient de la pleine mer, et à chaque lame d’eau qui s’engag
raison Depuis les premiers jours des sociétés humaines jusqu’à la venue de Jésus-Christ, tandis que dans un coin du monde, u
ce, le 8 mai 1796, lié d’une étroite amitié avec M. Thiers, M. Mignet venait de débuter dans la carrière du barreau, lorsque sa v
stimulant de la concurrence étrangère : il faut que toute l’émulation vienne de nous. Rivalisons donc entre nous pour garder à no
leur fera connaître que les défauts qu’ils remarquent en vos lettres viennent de leur esprit et non de votre plume; et qu’ils sont
eurs, cette fièvre chaude de rébellion, cette léthargie de servitude, viennent de plus haut qu’on ne s’imagine. Dieu est le poëte,
u sujet par le mot elles. 381. La Bruyère a dit : « Tout notre mal vient de ne pouvoir être seuls : de là le jeu, le luxe, la
— Je te suis bien obligée, Jeanne ; je te remercie de tout ce que tu viens de me dire, car je sens bien que c’est par amitié po
ésenter un miroir. 820. Par où le prendre ? 821. Il : ce que vous venez de dire ; illud. 822. Ce je ne sais quoi ; commen
mouvements irréguliers ! C’est un effet de son ardeur ; et son ardeur vient de sa force, mais, d’une force mal réglée. Il se com
est un billet qui représente une somme d’argent. 1277. Le mot faquin vient de l’Italien, où il signifie portefaix. 1278. C’es
arté !  » 1542. Armorique est l’ancien nom de la Bretagne. Ce mot vient de deux ra­cines celtiques : ar, proche, et mor, mer
st mortel. » 1587. Le premier consul avait alors vingt-six ans. Il venait de tomber comme la foudre sur le Piémont, conquis au
écrivait la lettre suivante à sa belle-fille, la reine Hortense, qui venait de perdre son fils aîné, âgé de quatre ans : « Ma fi
re son fils aîné, âgé de quatre ans : « Ma fille, «  Tout ce qui me vient de la Haye m’apprend que vous n’êtes pas raisonnable
oïque, et sacrifie la fortune à la vertu. Regardez-le au moment où il vient de prendre cette résolution magnanime ; sa figure vo
fragment est détaché de l’histoire de Port-Royal, où M. Sainte-Beuve vient de raconter la mort édifiante de Sacy. 1820. Fontai
100 (1872) Extraits des classiques français, dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, accompagnés de notes et notices. Cours supérieurs et moyens. Prose et poésie « Extraits des classiques français — Extraits des classiques français. Deuxième partie. Poésie — Voltaire 1694-1778 » pp. 445-463
Vers écrits au prince de Ligne. Le bruit avait couru que Voltaire venait de mourir. Prince, dont le charmant esprit Avec tan
2. Vers écrits au prince de Ligne. Le bruit avait couru que Voltaire venait de mourir. 1. Je lis dans M. Victor Hugo (Espoir e
/ 232