l avait la main prompte. 8. Au moment où. 9. Pensa. Le verbe cuider
vient de
cogitare. On dit encore outrecuidant. — Il représ
Luy et ses font pléonasme. 3. Et ils escortèrent Lycurgue… Convoyer
vient de
conviare, accompagner, faire route avec. 4. Bien
i fit aucun reproche. Ces deux verbes contiennent le préfixe mes, qui
vient de
minus. Le complément indirect est sous-entendu.
en Eubée, où il mourut. 9. Un causeur si fâcheux. 10. Fâcher, qui
vient de
fastigare, dérivé de fastidium, signifiait ennuye
upprimait volontiers devant plus marquant le superlatif. 12. Ce mot,
venu de
processus, avait le sens de développement, progrè
(per). Nous commettons la même méprise en écrivant de par le roi, qui
vient de
de parte regis, comme à part d’à parte. 3. Luxe,
Pillé. 8. Ici, ligue signifie parti. 9. Se relevait. Sus, adverbe,
vient de
susum, et a le sens d’en haut. 10. Sur-le-champ,
e l’école nommée Académie. Il mourut en 348 ou 347. 6. Lourde. Grief
vient de
gravem, comme souef de suavem. On prononcait gref
s d’Orléans, Villon, Marot, saint François de Sales, etc. Ce que nous
venons de
dire de l’archaïsme peut s’appliquer aux mots nou
exprimée par la parole, est le plus grand vice du discours. Ce défaut
vient de
l’expression ou de la pensée. L’obscurité vient d
iscours. Ce défaut vient de l’expression ou de la pensée. L’obscurité
vient de
l’expression, quand on arrange mal les mots, ou q
121. D’où vient l’obscurité de la pensée ? L’obscurité de la pensée
vient de
l’obscurité de l’esprit de l’écrivain. Il est ce
’une manière singulière, forcée et prétentieuse. Le plus souvent elle
vient de
ce qu’on emploie des termes pompeux et recherchés
134. Combien compte-t-on généralement d’espèces de style ? Nous
venons de
passer en revue les qualités générales du style,
ité, l’abus des sentiments délicats et l’excès de concision dont nous
venons de
parler, nous signalerons encore, comme défauts vo
le simple, la négligence, la froideur et la sécheresse. La négligence
vient de
l’inobversation des règles relatives à la pureté,
e Souriceau ; le chœur de l’acte II d’Athalie : Quel astre à nos yeux
vient de
luire ? l’Hymne de l’Enfant à son réveil, de Lama
pour vous le dire. Marguerite de Provence, apprenant que saint Louis
venait de
tomber entre les mains des Sarrazins et craignant
t fort connue, nous nous plaisons à la répéter ici ; le prince indien
venait de
tomber entre les mains d’Alexandre : « Comment ve
e. — Aux Nymphes de Vaux. Vol. II, nº 7. Autant les pensées dont nous
venons de
nous occuper jettent d’éclat sur les productions
ui doivent leur charme à l’expression Toutes les pensées dont nous
venons de
faire l’énumération sont remarquables chacune par
n’est point sur le plan, sur la succession des idées que notre étude
vient de
porter, mais sur la manière dont les idées analog
ul est une calamité publique. 2° Transitions, ou Liaisons Nous
venons de
voir que les idées doivent s’accorder entre elles
attirer, inviter). 7. Si vite. 8. Pourvu seulement. — Chatouiller
vient de
catulliare, qui a le sens de titillari. 9. Appâ
e sans doute les décuries, division du peuple par groupes. 2. Lourd
vient de
lordo, sale, mot Italien qui procède du latin lur
(horridus, repoussant). 7. Des plus graves. 8. Qui congédia. Congé
vient de
commeatus, permission d’aller. 9. Qui valût. 10
rès le sublime, la source la plus féconde des plaisirs du goût ; nous
venons de
le voir : mais ce n’est pas seulement parce qu’il
oût une source de plaisirs qui ne ressemblent en rien à ceux que nous
venons de
parcourir. Il serait inutile de rien ajouter à ce
venons de parcourir. Il serait inutile de rien ajouter à ce que nous
venons de
dire sur les plaisirs du goût. Nous avons établi
ssaient M. le cardinal se sont convertis par le dernier miracle qu’il
vient de
faire ; et si la guerre peut finir, comme il y a
lle sait faire des actions qui le soient si fort. La France, que vous
venez de
mettre à couvert de tous les orages qu’elle craig
re à l’hôtel Rambouillet. 3. Le 19 de ce même mois, le duc d’Enghien
venait de
gagner la bataille de Rocroy sur les Espagnols.
Voilà le modèle de l’éloquence entraînante de la tragédie, comme nous
venons de
voir, dans Salluste, le modèle de la précision qu
s traces de l’imitation ne sont pas toujours aussi sensibles que nous
venons de
le voir ; mais c’est en général la même fidélité
de Turenne). Silius ne se soutient pas longtemps à la hauteur où nous
venons de
l’admirer ; et la fin de ce même discours, si ner
tableaux, des statues, des vases précieux ; ils détruisent ce qu’ils
viennent de
construire, pour construire de nouveau ; ils fati
ous des tyrans méprisables ». 75. « Ainsi, Romains ! celui que vous
venez de
voir rentrer vainqueur dans ces murs, couvert des
nous a armerions contre lui ! Tu quittes cette table où l’hospitalité
vient de
t’accueillir, pour la souiller du sang de celui q
is un rien les ramène. Le fusil d’un chasseur, un coup parti du bois,
Viennent de
réveiller mes remords d’autrefois : L’aube sur l’
e, Il rentrait en vainqueur, caressant et farouche. Bientôt, le temps
venu de
ses fauves amours, Il partit seul, errant et les
r l’instruction gratuite des ouvriers, M. Saint-René Taillandier, qui
venait de
citer cette page, ajoutait : « Quel est l’auteur
ut bientôt plus de bornes : on ne consentit à admirer que ce qui nous
venait de
l’Angleterre ; on dévora ses livres, on voulut se
ont le sens n’est pas bien fixé, il ne faut pas conclure de ce que je
viens de
dire que la raison ne soit pour rien dans les dét
degré d’éloge que mérite une production du génie. De tout ce que nous
venons de
dire, il nous suffira de conclure que le goût n’e
souvent, il est indispensable d’en déterminer exactement le sens. Je
viens de
traiter du goût, je vais actuellement indiquer qu
sont empreintes du caractère de la vraie beauté. D’après ce que nous
venons de
dire, nous pouvons apprécier à leur juste valeur
nous laissent le plus souvent que des idées confuses. Cette sublimité
vient de
ce que ces descriptions font naître des idées d’u
rateur audacieux, quoique nous soyons bien loin de les applaudir8. Je
viens de
rapporter un assez grand nombre d’exemples où se
j’en vais rapporter qui prouveront l’importance des principes que je
viens de
poser. C’est, en général, chez les auteurs les pl
’il traite. Cette expression est véritablement sublime, et le sublime
vient de
l’idée imposante que l’on se forme de la grandeur
e tache légère, c’est dans ce vers qui suit immédiatement ceux que je
viens de
citer : Ingeminant austri, et densissimus imber,
i prête à la plaisanterie suffit pour détruire toute l’illusion. Cela
vient de
la nature même de l’émotion que tend à produire u
l dédaigne presque toujours les ornements raffinés de l’art ; il peut
venir de
lui-même, mais il ne faut pas qu’on le cherche ;
uvons prononcer hardiment que ce trait est sublime. D’après ce que je
viens de
dire sur la nature du sublime, on peut conclure q
a même classe. Un autre genre de beauté, qui diffère de tous ceux qui
viennent de
fixer notre attention, se rencontre dans l’art qu
e j’en observe le mécanisme intérieur, le plaisir que j’éprouve alors
vient de
ce que je pense à cet art admirable qui fait conc
une variété inépuisable de plaisirs bien différents de ceux dont nous
venons de
faire mention. Nous ne croyons pas qu’il soit imp
oin aux habitudes généralement reçues ; et les jeux scéniques dont je
viens de
parler ne sauraient être goûtés d’une nation dont
i leur langage ni leurs relations sociales. Les observations que nous
venons de
faire peuvent apporter quelque éclaircissement su
cet égard, la marche de ses progrès a été analogue à celle dont nous
venons de
suivre les traces. Lecture VII. Origine et pro
croit être l’Hermès ou le Mercure des Grecs. Cadmus lui-même, quoique
venu de
Phénicie dans la Grèce, passait pour être origina
n’est pas fort ancienne, et remonte tout au plus au xive siècle. Je
viens de
suivre dans leurs développements progressifs ces
nt les uns par les autres. Les avantages de l’écriture sur le langage
viennent de
ce qu’elle est un moyen de communication plus dur
r toute la conséquence. Quoique, dans le discours ordinaire, comme je
viens de
l’observer, nos genres établissent la différence
n de cette modification, I have written [j’ai écrit], c’est-à-dire je
viens de
finir d’écrire à l’instant même, et I wrote [j’éc
discussion nous entraînerait beaucoup trop loin. D’après ce que nous
venons de
dire, on peut conclure que le dialecte teutonique
L’obscurité qui règne dans la plupart des livres sur la métaphysique
vient de
ce que les conceptions des autres ne sont pas par
n la plus exacte du mot précision se tire de son étymologie même : il
vient de
præcidere [couper, retrancher, abréger]. La préci
l’objet principal ne sont pas bien distinctes. Il suit de ce que nous
venons de
dire, qu’un auteur peut être clair, et cependant
uver plus tard, sont belles et régulières. Son manque de précision ne
vient pas de
la confusion de ses idées, c’est à son affectatio
ention aux nuances qui les distinguent. On peut conclure de ce que je
viens de
dire sur ce chapitre, que deux choses sont rigour
exemples de ce défaut dans les ouvrages sérieux de l’auteur que nous
venons de
citer. Uniquement attentif à n’émettre que des pe
r, dit Cicéron, précisément à propos des deux genres de style dont je
viens de
parler, non semper utendum est perpetuitate, et
s citer encore bien d’autres exemples ; mais je crois que ceux que je
viens de
rapporter suffiront pour bien faire comprendre ce
erver que, lorsqu’ils jettent quelque obscurité dans une phrase, cela
vient de
ce qu’on les répète trop fréquemment, et surtout
e très dififcilement saisir d’un seul coup d’œil. Ces phrases, que je
viens de
citer pour exemples, sont de peu d’étendue, et ce
it que « Étant content de mériter, etc. » Lorsqu’on relit ce que l’on
vient de
composer, je regarde comme un des exercices les p
ace de l’Homère de Pope, est une belle application de la règle que je
viens de
donner : « Homère avait plus de génie, Virgile av
in de la phrase, that the harp of Orpheus was not more charming. Nous
venons de
prouver que les phrases étaient, par leur constru
Lecture XIV. De l’origine et de la nature du langage figuré. Nous
venons de
nous occuper de ce qui a rapport à la constructio
a voix de la nature, la voix de Dieu. » Ces manières de s’exprimer ne
viennent pas de
la stérilité du langage ou du défaut de mot propr
io instituta est inopiæ causa, frequentata delectationis. Ce que je
viens de
dire confirme l’exactitude de l’observation que j
xquelles il faut, en écrivant, apporter le plus grand soin. Ce que je
viens de
dire a pour but de nous aider à dévoiler la natur
es qu’il a souffertes ; la « dernière goutte, » c’est l’affront qu’il
vient de
recevoir par cette brusque dissolution du parleme
ne de ces métaphores une légère incorrection du genre de celle que je
viens de
relever tout à l’heure. « Trothal s’avançait avec
e pour accréditer une opinion que l’imagination favorise. Ce que nous
venons de
dire démontre assez bien comment il arrive que la
ans doute tout le plaisir que nous cause cette espèce de style figuré
vient de
ce qu’il nous met en rapport avec la nature entiè
ersonnifié. Il est naturel d’interroger le corps d’un ami que la mort
vient de
nous ravir, mais il serait ridicule de s’adresser
s la nature, et l’on peut lui assigner trois causes. Premièrement, il
vient de
l’espèce de satisfaction que notre esprit trouve
les environnent. Secondement, le plaisir que produit une comparaison
vient de
la clarté qu’elle répand sur l’objet principal en
ton de M. Addison mérite aussi d’être critiqué sous ce rapport. Lucia
vient de
dire adieu pour jamais à Porcius ; celui-ci, au l
uvaient paraître très relevées dans les premiers siècles du monde. Je
viens de
passer en revue les figures du langage qui, par l
e contraste correspondent parfaitement, comme dans l’exemple que nous
venons de
citer, aux mots et aux membres de la phrase qui o
r. C’est ce que l’on a critiqué avec raison dans le philosophe que je
viens de
citer. Ce genre de style paraît étudié, trop affe
pensées sont exprimées. Ce sens est bien différent de celui dont nous
venons de
parler tout à l’heure ; le mot simple signifiait
s de génie que la critique de Milton. Des écrivains comme ceux que je
viens de
citer ne fatiguent jamais le lecteur. Rien dans l
uteur : nous ne voyons jamais celle de l’homme. D’après l’idée que je
viens de
donner du style de lord Shaftsbury, on peut croir
re d’écrire des meilleurs classiques de notre langue. Après ce que je
viens de
dire sur ce sujet, on doit sentir qu’il n’était n
tte espèce d’attachement que nous avons pour les expressions que nous
venons de
trouver soit refroidie, jusqu’à ce que les expres
omposition, soit dans le débit, font partie de l’éloquence. Ce que je
viens de
dire fournira peut-être matière à une objection c
te observation est fort importante, que cette haute éloquence dont je
viens de
parler n’est jamais que l’expression de la passio
e reposent les observations qui me restent à faire. D’après ce que je
viens de
dire, il est évident que l’éloquence est un talen
s justes. Dans le même temps, mais un peu après le philosophe dont je
viens de
parler, on vit paraître Isocrate, dont les écrits
de bien, mais d’un homme rempli d’amour-propre. Ces taches, que nous
venons de
faire remarquer dans l’éloquence de Cicéron, n’éc
rand orateur, mais ils les ont exagérés. La cause de ces exagérations
vient de
ce qu’à Rome, au temps de Cicéron, les amateurs d
solide et durable pour donner un exemple du genre d’éloquence dont je
viens de
traiter, je citerai quelques passages de Démosthè
me restera qu’un petit nombre d’observations à faire. Tout ce que je
viens de
dire ne peut cependant pas indifféremment s’appli
s longtemps auprès d’une femme qui n’avait de mère que le nom, et qui
venait de
couvrir d’opprobre elle-même et la famille à laqu
es vérités les plus nobles. Peut-être qu’en observant la règle que je
viens de
prescrire, il y aurait moins de sermons sur un mê
’ils soient bien persuadés que c’est une véritable erreur, et qu’elle
vient de
ce qu’ils n’ont pas encore le goût formé. La chai
ciens que des orateurs68. Les défauts des sermons français en général
viennent de
l’usage que les prédicateurs ont adopté de choisi
ntrer dans un discours, ni qu’elle doive y entrer dans l’ordre que je
viens de
leur donner. Il ne dépend pas toujours de l’orate
’aussi hautes pensées que la vue de Brutus, après le coup fatal qu’il
vient de
porter à César. Il se lève resplendissant de gloi
tite hutte, la blessure faite avec la hache, etc. » L’auteur que nous
venons de
citer rapporte, à l’appui de cette opinion, des e
ire presque tous ont une juste étendue, et abondent en voyelles. Cela
vient de
ce qu’ils sont formés des sons naturels que la vo
one iratos Oppianico redderet. (Pro Cluentio, c. 26.) 65. Ce que je
viens de
dire à ce sujet coïncide parfaitement bien avec l
e Condé, pour faire ressortir la ; grandeur de la perte que la France
vient de
faire. Éloge de Condé Nous le vîmes partout aill
un si grand guerrier, déplora la mort de deux fameux capitaines qu’on
venait de
perdre, il leur donna cet éloge : « Plus vites qu
a cour sont les courtisans : les courtisans suivent la mode ; la mode
vient de
la fantaisie ; la fantaisie est une faculté de l’
er de Maistre. C’est un ami qui exhale ses regrets sur la perte qu’il
vient de
faire. La Perte d’un Ami Sa mort eût été utile à
Passions ou le Pathétique Leur caractère D’après ce que nous
venons de
dire sur la nécessité de soulever les passions po
sur nous. C’est le sentiment sous l’influence duquel Don Diègue, qui
vient de
recevoir un cruel outrage qu’il ne peut venger, s
a fureur. C’est le caractère du discours d’Hermione à Oreste que nous
venons de
citer, ainsi que celui d’Achille à Agamemnon au m
, si je deviens roi, de ne jamais faire souffrir à personne ce que je
viens de
souffrir en ce moment : jamais personne ne périra
pénètre dans un pavillon entouré de jardins, où une jeune femme était
venue de
bien loin pour soigner son père attaqué par la co
nd sa justification et son salut. Caracalla apprend à Papinien ce qui
vient de
se passer ; trouble extrême du tyran ; ses parole
mais, en ce moment même, le sanglier, percé par le glaive du prince,
venait de
tomber, et c’est Carloman qui est atteint par le
ir, le chef des brigands fixe un jour après lequel, s’il n’a pas fait
venir de
Rome une forte rançon, il sera précipité du haut
r patriotisme et leur courage, les remercie du service signalé qu’ils
viennent de
rendre à l’empire, et leur dit qu’ils ont fait pl
de Crillon, lui dit que les Espagnols, au nombre de cinquante mille,
viennent de
s’emparer de Marseille ; qu’il reste à peine aux
rer de sa fortune, obtint de Sylla de placer le nom de cet homme, qui
venait de
périr, au nombre des proscrits, quoiqu’il eût tou
id reste seul dans la vaste basilique. Doit-il tenir le serment qu’on
vient de
lui arracher ? Décrivez les cruelles irrésolution
tin fit placer dans le lit où il couchait habituellement un homme qui
venait de
rendre le dernier soupir et qu’il se retira dans
sées tumultueuses qui l’agitent. Il se rappelle avec horreur ce qu’il
vient de
voir, d’entendre, de faire. Il songe à l’affreux
qui jusqu’alors avait été égarée, et non corrompue, Le serment qu’il
vient de
faire doit-il l’arrêter ?… Non ; car un serment a
il s’exile pour jamais de cette patrie qui lui est si chère et qu’il
vient de
sauver. Il ne rentrera jamais dans Athènes ; pers
(Les abeilles ne piquent pas loin de leur ruche ; les fleurs qu’elles
viennent de
sucer sont aussi belles qu’auparavant.) Quand mêm
ition allait réunir la majorité, lorsque Rinaldi, l’un des bannis qui
venaient de
rentrer triomphants, prit la parole. Plan. Exord
z lui place à la réflexion ; Et le bel exemple de piété filiale qu’il
venait de
donner aux enfants maltraités par des parents inj
lan. Eudoxe commencera par un exorde tiré de l’incident inattendu qui
vient de
provoquer l’attendrissement général. Il fera ensu
e sacrilège ? Péroraison : Pour dédommager Mélanthe des chagrins que
vient de
lui causer la calomnie, le peuple, à qui il a ren
efs, soit par les discours de plusieurs témoins oculaires qui étaient
venus de
l’armée. Ce malheureux père tombe malade de chagr
s retrace en peu de mots à ses auditeurs l’attentat que les Espagnols
viennent de
commettre, au mépris de toutes les fois divines e
Sujet. Le barigel de Rome (on appelait ainsi une sorte de prévôt)
venait de
surprendre un voleur de nuit en flagrant délit, e
siné à son tour devant Paris, qu’il assiégeait. Sujet et plan. Le roi
vient de
communiquer sa résolution à ses amis. Un d’entre
é, parce que Tibère était son ennemi personnel. Au moment où le sénat
vient de
s’assembler, avant que l’affaire ne se plaide, un
nt l’aréopage ; on demande qu’il soit banni, parce que l’action qu’il
vient de
faire dénote un caractère féroce, qui le rend ind
u mariage de Plutarque, par E. de la Boëtie. 14. Des raffinés. Genis
vient de
gentem (race). 15. Comme notre âme n’ayant. C’e
ui est innée. 3. Cette liaison est toute latine : ita ut. 4. Ce mot
vient de
functus, défunt. 5. Le sachant bien. 6. Si reco
e cara, mine, figure). 1. Je ne m’irrite jamais assez… pour. Mutiner
vient de
meute (à l’origine troupe, du latin mota, et, par
est conforme à l’étymologie δυσιντερία, mal d’entrailles. — Phthysie
vient de
φθίσις, cousomption. 14. Pleurésie, πλευρῖτις.
mais 1. (Poésies diverses.) Andromaque1. (Extraits.) Pyrrhus
vient de
déclarer à Andromaque qu’il l’aime avec passion ;
eureux fils qu’il vous fait conserver. Pyrrhus vous l’a promis : vous
venez de
l’entendre, Madame ; il n’attendait qu’un mot pou
il est allé tomber. Du peuple épouvanté j’ai traversé la presse Pour
venir de
ces lieux enlever ma princesse, Et regagner le po
Hermione ? Et que viens-je d’entendre ? Pour qui coule ce sang que je
viens de
répandre ? Je suis, si je l’en crois, un traître,
le de Voltaire méritoit de trouver des imitateurs, et le modèle qu’il
venait de
donner était bien capable d’en former. Les choses
ement découvertes, et si hautement confondues. Non, après ce que nous
venons de
voir, la santé n’est qu’un nom, la vie n’est qu’u
que la conséquence générale, naturellement déduite des vérités qu’il
vient de
prouver, des grandes leçons que nous donne le spe
. Racine a fait aussi l’éloge de Louis XIV dans le discours dont nous
venons de
donner un extrait. 2. On peut lire, dans le Sièc
souvenir. » Et dans une autre lettre adressée au duc de Beaufort, qui
venait de
vaincre les corsaires algériens, 1665, il disait
d’un ouvrage où les événements mémorables de la guerre que cette paix
venait de
terminer seraient représentés dans une suite d’es
re la charge de lieutenant général au présidial2 d’Angoulême, qui lui
venait de
son aïeul maternel. Les magistrats que le roi env
Homère et Ésope. Homère. En vérité, toutes les fables que vous
venez de
me réciter ne peuvent être assez admirées. Il fau
ent lieu à Clermont-Ferrand en 1665. 4. Le nom de ces fonctionnaires
venait de
ce qu’ils rapportaient les requêtes des parties d
et d’agréable qui fait sourire de plaisir. La grâce de la pensée peut
venir de
la nature des objets qui plaisent par eux-mêmes,
vives couleurs. C’est l’émeraude richement enchâssée, ou la rose qui
vient de
s’épanouir aux premiers rayons du soleil. Voici d
cordant si peu avec elle-même à l’égard de ce héros, que la terre qui
venait de
lui manquer pour ses victoires, lui manqua pour s
style, on attache à ce mot une idée beaucoup plus précise, comme nous
venons de
le voir. La description, qui est la peinture d’un
? Si les images doivent être vraies et transparentes, ainsi que nous
venons de
le dire, elles doivent aussi être vives ou sensib
appelle du phébus. Le phébus est donc un style obscur et ampoulé, et
vient de
la profusion et de la mauvaise distribution des i
riété des expressions, et par conséquent éviter les défauts dont nous
venons de
parler, il faut rechercher l’origine et l’étymolo
orique pour constituer une véritable beauté poétique ; et Lucain, qui
vient de
nous en fournir un exemple, n’a pas toujours été
n de nous, et qui a plus d’un rapport avec les grands hommes que nous
venons de
citer, a déployé, dans une foule de circonstances
et dont notre souriceau Fit à sa mère le tableau, Comme d’un animal
venu de
l’Amérique6 « Il se battait, dit-il, les flancs
’avarice qui va jusques à la fureur. Rien ne suffit aux gens qui nous
viennent de
Rome : La terre et le travail de l’homme Font pou
enter ; Et, pleurés du vieillard, il grava sur le marbre3 Ce que je
viens de
raconter4 Le lion et le moucheron « Va
e mot propre par des à-peu-près. 5. Les ailes. 6. Amérique. Ce qui
venait de
l’Amérique était alors objet de curiosité. 7. La
ne ironie légère. C’est un roseau pensant. 1. Mâtin, de mastin, qui
venait de
mastinus, et signifiait dogue, gros chien, dans l
dans son langage. 4. Cela même est un fruit. Sa supériorité morale
vient de
sa bonté. Il vit dans l’avenir par ceux qu’il aim
taine : Et, pleurés du vieillard, il grava sur leur tombe, Ce que je
viens de
raconter. La pitié y est à coté de la justice. »
e ce dernier genre que de s’étendre sur un repas magnifique, que l’on
vient de
faire, devant des gens qui sont réduits à épargne
u’il ait l’oreille du prince ou le secret du ministre. Si les ennemis
viennent de
perdre une bataille où il soit demeuré sur la pla
e dieu prononce que cela lui arrive par la longueur du chemin qu’elle
vient de
faire : elle dit qu’elle est le soir sans appétit
vint nous dire : Il est hors de danger ! Les témoignages de cet amour
venaient de
tous côtés au monarque ; il se souleva soudain pa
dire avec Voltaire, en terminant son discours : « Dans tout ce qu’on
vient de
dire, a-t-on avancé un seul fait que la malignité
— 3. N’y a-t-il pas une quatrième partie à ajouter aux trois que vous
venez de
citer ? — 4. En quoi consiste l’invention ? — 5.
rent du dégoût. 10. L’invention narrative, outre les qualités dont je
viens de
parler, exige encore un choix bien fait des meill
s reprochent à Lafontaine. 14. La disposition narrative, telle que je
viens de
l’exposer, se trouve dans toutes les narrations.
Celle-ci modifie en ce cas la phrase principale. Ex. : La gloire qui
vient de
la vertu a un éclat immortel. Dans cette phrase,
oire en général qui a un éclat immortel, mais seulement la gloire qui
vient de
la vertu. En ce cas, la phrase incidente prend le
d’espèces de synecdoques ? — 11. Les exemples de synecdoque que vous
venez de
citer se rapprochent beaucoup de la métonymie. Co
écuteurs. 4. L’allusion, sous peine d’être inintelligible, doit, nous
venons de
le dire, s’appuyer sur des faits connus de l’audi
i consistent la richesse et la profondeur ? — 12. Résumez ce que vous
venez de
dire. — 13. À quoi sert l’énergie ? — 14. Qu’est-
tion ? — 3. Que nomme-t-on dialogue dramatique ou poétique ? — 4.Vous
venez de
dire que le dialogue est un entretien ; est-ce qu
et pour la forme aux préceptes particuliers aux six genres dont nous
venons de
parler. Questionnaire. 1. Parlons de la narration
s de mots. Les vers suivants seraient bons : Mon trépas, fils cruel,
vient de
tes perfidies. Mon trépas est causé, mon fils, pa
proportionnés, et il condamne le vers. Dans Mon trépas, fils cruel,
vient de
tes perfidies, la mesure et le rythme ont fait a
et Bossuet put dire avec sincérité : « La noblesse de ses expressions
vient de
celle de ses sentiments. Ses paroles précises son
es, il faut s’élever au-dessus d’eux ; et, après avoir entendu ce qui
vient de
tous les endroits, on se doit déterminer par le j
e le petit nombre d’habiles, ou le grand nombre de gens superficiels,
vient de
l’oubli de cette pratique3. Philémon ou le fa
ou expliquer sa pensée, lorsqu’il n’est que l’écho de quelqu’un qu’il
vient de
quitter. C’est un homme qui est de mise un quart
e dieu prononce que cela lui arrive par la longueur du chemin qu’elle
vient de
faire : elle dit qu’elle est le soir sans appétit
t impossible d’arriver jamais jusqu’où la bassesse et la complaisance
viennent de
le porter ; il rougit de sa propre réputation. Co
vertu, qui en est le principe, et qui elle-même dépend de la liberté
venue de
Dieu et assistée de lui. Ce regard jeté à la fois
plit sans nous éblouir, à la différence de cette fausse gloire qui ne
vient pas de
la justice, mais de la faveur du peuple ou des év
nore lui-même et tout le reste avec lui. Laissez-le tel que la nature
vient de
l’ébaucher, laissez-le là nu, muet, plutôt mort q
ent pas eux-mêmes et ne déshonorent pas ses épreuves. Tout ce qui lui
vient de
ses ennemis est bon pour elle ; la honte qui lui
e cour Promettre est un, et tenir est un autre. Les règles dont nous
venons de
parler sont celles de l’ancienne ballade français
Qui ne songeai jamais à elle. Les petits genres de poésie dont nous
venons de
parler sont pour la plupart passés de mode ; ils
de ce fait, qui tient à la nature même des différentes figures que je
viens de
nommer. Remarquons d’abord que les trois dernière
trouvaient ; un cachemire, du bourgogne, pour l’étoffe et le vin qui
viennent de
ces provinces ; le Portique, le Lycée, pour les p
e : votre très-humble et très-obéissant serviteur, sans que l’idée me
vienne de
mettre à l’épreuve en quoi que ce soit l’humilité
Chapitre I. — Défauts et qualités de la phrase Nous
venons de
passer en revue les différentes constructions des
ner à ses phrases, et tout sacrifier à la clarté. Lorsque l’obscurité
vient de
ce que l’on ne comprend pas bien soi-même ce que
Le solécisme est une faute contre les règles de la grammaire. Ce mot
vient de
Soles, colonie d’Athènes en Cilicie, dont les hab
du langage. § III. Harmonie imitative L’harmonie telle que nous
venons de
l’envisager, peut s’appeler harmonie mécanique, p
philosophique à la belle et noble simplicité dont Voltaire et Buffon
viennent de
nous donner des exemples ; aux mouvements de l’âm
ductions de Thomas, et la moins infectée de tous les défauts que nous
venons de
relever, mais bien au-dessous cependant des louan
stes un contraste qu’ils ont saisi tous les trois avec habileté. Nous
venons de
voir Condé à la tête de ses troupes victorieuses
unes gens, et déterminer leur opinion sur les trois orateurs que nous
venons de
parcourir avec eux.
dans leur sang, et brave leur mémoire. Un si vaillant guerrier qu’on
vient de
vous ravir Eteint, s’il n’est vengé, l’ardeur de
nteur : il veut se faire valoir auprès d’une personne (Clarice) qu’il
vient de
rencontrer pour la première fois dans la promenad
Tais-toi. Vous rêvez, dis-je, ou…Tais-toi, misérable. Cliton. Vous
venez de
Poitiers, ou je me donne au diable ; Vous en revî
e taire6… Acte V, Scène II. Géronte (c’est le père de Dorante)
vient de
reconnaître qu’il a été dupe des mensonges de son
re de la disposition, comme nous le verrons bientôt. C’est Buffon qui
vient de
nous tracer ces premiers préceptes que je résume
iquer les préceptes. Ce sont mes lieux extrinsèques. Tout ce que nous
venons de
voir ne sort pas de la généralité, et peut s’appl
sujet fécond et dramatique, réunissant les trois conditions dont nous
venons de
parler ; mais il est très rare de bien choisir le
on : deuxième règle du Poëme didactique. Ces deux ouvrages dont on
vient de
voir le plan, sont chacun dans son genre, la preu
ent il intéresse les agriculteurs au récit des grands événemens qu’il
vient de
décrire. Le P. Vanière dans son poëme latin intit
ipaux personnages, et même sans être incertain si, après l’action qui
vient de
se passer sous ses yeux, il est arrivé quelque ch
r Polieucte à marquer publiquement quelque repentir de l’action qu’il
vient de
faire. Polieucte le refuse : il est inébranlable
rix dont il peut m’acquérir. Voilà le sujet exposé. C’est Emilie qui
vient de
parler : elle étoit fille de Toranius, tuteur d’A
s. Mais elles ne sont pas plus de vraies comédies, que celles dont je
viens de
parler, parce que la comédie, on ne sauroit trop
toi ; Et je t’ai déjà dit d’où vient ce mot. Martine. Ma foi, Qu’il
vienne de
Chaillot, d’Auteuil, ou de Pontoise, Cela ne me f
et de raison. C’est Chrisale qui parle : ce personnage, qui, comme on
vient de
le voir, est d’un caractère pusillanime, adresse
e les mêmes mouvemens de dépit, et les mêmes retours de tendresse qui
viennent de
se passer dans la scène d’Eraste et de Lucile. On
ard en Allemagne. Le théâtre n’y a été réformé que dans le siècle qui
vient de
s’écouler. Cette révolution a été commencée et ac
. Les actions héroïques travesties de la sorte, dit l’écrivain que je
viens de
citer, fournissent à la diction même des traits d
la nature du sujet. Article IV. Du Poëme Tragique. Nous
venons de
voir un genre de poésie, destiné à donner, dans l
pitié. La terreur, suivant Aristote, est un trouble de l’âme, qui
vient de
ce que nous nous imaginons qu’il doit arriver que
succombe à la fin de la pièce, comme Athalie et Cléopatre. Ce que je
viens de
dire (qu’il me soit permis de le remarquer en pas
ans Zaïre, dont l’innocence est reconnue par Orosmane au moment où il
vient de
la tuer ; alors la fable est composée. S’il y a d
ule étoit plus redoutable. Ton insolent amour qui croit m’épouvanter,
Vient de
hâter le coup que tu veux arrêter. Ne délibérons
els affronts. On peut certainement mettre à côté des morceaux que je
viens de
citer, une belle scène de la tragédie de Rhadamis
es lauriers encor témoins de sa victoire ; Tous ces yeux qu’on voyoit
venir de
toutes parts Confondre sur lui seul leurs avides
i nous sommes. C’est l’attente du ciel ; il nous la faut remplir ; Je
viens de
le promettre, et je vais l’accomplir. Je rends gr
, Où déjà sa bonté prête à me couronner, Daigne éprouver la foi qu’il
vient de
me donner. Néarque. Ce zèle est trop ardent, sou
e les morceaux bien dialogués de Corneille, est cette scène, où Néron
vient de
surprendre Britannicus aux pieds de Junie. Néron
. Je conçois vos bontés par ses remercimens, Madame ; à vos genoux je
viens de
le surprendre. Mais il auroit aussi quelque grâce
ulier, réunit, à un degré inférieur, ceux des trois tragiques dont je
viens de
parler. Il est tour-à-tour vigoureux et sublime,
ternise la gloire de celui qui s’offrira à la mort. Ainsi l’espérance
vient de
nouveau suspendre la douleur. AI. Cependant Admè
dre les récits prophétiques de Raphaël, qui trace à Adam l’histoire à
venir de
sa postérité : lorsque le Tasse nous fait voir l’
re comme une fumée, et ou Satan doit haranguer les démons auxquels il
vient de
parler en plein air ; ces grands diables qui se c
i punisse les crimes, que les Dieux vengent l’action inhumaine que tu
viens de
commettre ! Tu as osé tuer un fils sous les yeux
incorrections. Je dois observer ici que parmi tous les poëmes que je
viens de
confondre ensemble dans cette courte notice, parc
belle et noble simplicité de la belle éloquence : « Athéniens ! vous
venez de
donner aux ennemis d’Athènes un sujet éternel de
ue l’on est bien porté à excuser, quand on entend le langage que nous
venons de
rapporter. Il était dans la destinée de Socrate d
Chapitre VII. des passions L’invention, nous
venons de
l’établir, trouvera donc de grandes ressources da
n mouvement oratoire, un cri, un geste entraînant et irrésistible. Je
viens de
le dire, et je l’ai reconnu dès le premier chapit
Dorante, fatigue Eraste, en lui racontant une partie de chasse qu’il
vient de
faire. Dorante, Éraste. Dorante. Ah ! marquis
aste. Dorante. Ah ! marquis, que l’on voit de fâcheux tous les jours
Venir de
nos plaisirs interrompre le cours ! Tu me vois en
ie, qui rentre plus ou moins essentiellement dans la figure dont nous
venons de
parler. Mais de tous les rapports qui peuvent exi
ire). Quand la métaphore est continuée, comme dans les exemples qu’on
vient de
voir, elle devient ce que l’on appelle une allégo
ecousses. Malgré le mérite reconnu des deux grands écrivains que nous
venons de
citer, ils ont besoin l’un et l’autre d’être lus
et tout cela est vrai, parce que l’homme est tel, en effet, qu’Young
vient de
le peindre. Cet exemple suffirait pour prouver qu
ent à quel point de douceur et de flexibilité le grand poète que nous
venons de
citer avait su réduire l’âpreté naturelle de la l
n dans le genre Tempéré La Providence. Argument. L’abbé Beauregard
venait de
prêcher son beau sermon sur la Providence, et ava
invite Clisson à venir visiter un de ses domaines de Bretagne, où il
venait de
faire construire le redoutable château de l’Hermi
ût assortie à toute celle que j’ai dans le cœur pour le bien que vous
venez de
faire au pauvre petit Bernard. Vous en serez cont
e l’on aime, ou à laquelle on s’intéresse, sur une chose heureuse qui
vient de
lui arriver. L’indifférence ou la froideur seraie
lleroi, sa sœur « J’apprends, monsieur le maréchal, la perte que vous
venez de
faire, et ce moment est un de ceux où j’ai le plu
ncées par les chefs des cinq nations du Canada, dans un moment où ils
venaient de
conclure un traité de paix avec les Anglais. « N
ire indiquant les relations des choses entre elles. Les mots que nous
venons de
citer sont placés dans les grammaires sous le nom
d le style lâche ou serré, clair ou confus. il résulte de ce que nous
venons de
dire, qu’il y a dans toutes les grammaires trois
marchez. » La nature fait donc l’éloquence, conclut l’auteur que nous
venons de
citer : mais la nature seule n’est éloquente que
n, qui lui dit : « Monsieur, jetez les yeux sur cette batterie que je
viens de
faire placer là. » M. de Turenne revint, et dans
er l’emploi. Les passions, qui, en dernière analyse, sont, comme nous
venons de
le voir, l’amour des objets agréables et la haine
aincu et Catilina foudroyé. On a pu le voir par les exemples que nous
venons de
citer, c’est le sujet que l’on traite, le lieu où
Des épithètes. On voit, par les modèles d’hypotypose que nous
venons de
citer, que l’emploi de l’épithète joue un grand r
plaisamment, à propos d’une réconciliation qu’elle a ménagée, qu’elle
vient de
fermer le temple de Janus. De la dissimilitud
au milieu du récit des combats, et, pour reposer son lecteur à qui il
vient de
présenter des monceaux de morts et de mourants, i
circonstances les plus désastreuses, adresse la parole à l’enfant qui
vient de
naître : « Princesse, dont la destinée est si g
ur, s’écrie Bossuet en parlant de la mort d’une reine, quel coup vous
venez de
frapper ! » Nous citerons encore un exemple d’ap
plaire à Hermione, il apprend qu’elle n’a pu lui survivre et qu’elle
vient de
se donner la mort : Grâce au ciel, mon malheur p
ution. On a pu remarquer une litote au milieu des hyperboles que nous
venons de
citer. Le seul Agamemnon, refusant la victoire,
cette rude parole : il est mort. Les deux dernières figures dont nous
venons de
parler, la périphrase et l’euphémisme, pourraient
l s’endormit, c’est l’indolence qui s’endort. » Aux exemples que nous
venons de
citer, nous ajouterons celle sublime allégorie de
I. Des différents genres de style. Les éléments du style, que nous
venons de
parcourir. peuvent se combiner de mille manières
oine, aïeul du triumvir, un trait bien propre à démontrer ce que nous
venons de
dire. Antoine plaidait pour un certain Aquilius,
voir pardonné aux vaincus, il rend grâces à Dieu de la victoire qu’il
vient de
remporter. Narration. « À la nuit qu’il fallut pa
nt promettre d’avoir soin de lui, « Oswald, animé par le danger qu’il
venait de
courir, les cheveux épars, le regard fier et doux
sion. Or, ce charme invincible, sans lequel il n’y a pas d’éloquence,
vient de
l’esprit même, du caractère de celui qui parle, d
iger les grandes assemblées ; car, comme dit encore l’auteur que nous
venons de
citer, tous les cœurs sont capables d’aimer, tous
que personne n’est plus sensible que moi à la justice que Sa Majesté
vient de
lui rendre ; que sa nouvelle charge, en l’éloigna
out uniment ; votre lettre vaudra infiniment mieux que tout ce que je
viens de
lire. » On l’a dit avec raison : une lettre est u
gitaient au point que, quand on lui en donnait, il exagérait ce qu’il
venait de
dire, et s’efforçait tellement d’ajouter à son su
e aisément peut faire des Virgiles. Section II. — Tropes Nous
venons de
voir, en parlant des figures, que la disette des
pour plaire à Hermione, apprend qu’elle a pu lui survivre et qu’elle
vient de
se donner la mort. Grâce aux dieux mon malheur p
nt le Rhône, apprit que les séditieux, au mépris de l’amnistie qu’ils
venaient de
recevoir de la clémence du roi, avaient tiré sur
citer le suivant : Le Sacrifice d’Abraham Une noble dame vénitienne
venait de
voir mourir son fils unique, et s’abandonnait aux
t dire, ni ce qu’il doit faire. Telle est la situation d’Orosmane. Il
vient de
surprendre un billet que Zaïre adresse à son père
ure, est le Monologue d’Auguste, dans la tragédie de Cinna. Ce prince
vient de
découvrir une conspiration tramée contre ses jour
rement à l’éloquence oratoire. Indépendamment des figures que nous
venons de
parcourir, et qui appartiennent également à la po
panorthose 52 corrige d’une manière fine et délicate ce que l’orateur
vient de
dire, quoiqu’il ait eu, qu’il ait dû avoir l’inte
dit le vieillard, n’est pas toujours de fer. Je vous salue, enfants,
venus de
Jupiter ; Heureux sont les parents qui tels vous
us savez tout, vous déesses : et nous, Mortels, ne savons rien qui ne
vienne de
vous. » Il poursuit ; et déjà les antiques ombrag
gues séparées par un navire retombent et remplissent le sillage qu’il
vient de
tracer. Couverte de cette vapeur épaisse que perç
os fenêtres, en pensant avec regret à la balle et aux billes que nous
venions de
quitter. Nous avons lu Hérodote et Thucydide lamb
e peur laisser refroidir l’admiration qu’elles ont excitée en moi. Je
viens de
voir jouer une tragédie de Sophocle, l’Antigone,
énèque. Les deux siècles de Périclès et d’Auguste ont été ce que nous
venons de
les voir par suite de l’établissement d’un gouver
pénétrée de sentiments romains ; il écrit en effet à l’époque où Rome
vient de
vaincre Carthage, Antiochus, la Macédoine, et où
e nécessitée par les circonstances : la poésie française du moyen âge
venait de
mourir avec Marot, et Mellin de Saint-Gelais, son
nouvelle, un art nouveau. Ronsard, à l’instigation de du Bellay, qui
venait de
publier (1548) son manifeste célèbre intitulé Déf
uelle Corneille, croyant ainsi mieux garder la faveur du public qu’il
vient de
ressaisir, fait des concessions regrettables au g
sard et en lit quelques-unes, porte sur l’auteur le jugement que nous
venons de
citer. Sans doute, au premier abord, on se demand
des badinages à côté de l’œuvre considérable, du chef-d’œuvre dont il
vient de
doter la littérature de notre pays. Mais il faut
est maintenant bien français, si son langage ne l’est pas encore, est
venu de
Rome en France, non plus que je ne dirai les serv
connaissant, il faut rendre justice à Monsieur Racine et avouer qu’il
vient de
faire battre bien des mains et couler bien des la
adame de Grignan au sujet du second recueil de fables que La Fontaine
venait de
publier (livres VII à XI). Développement. — Ma
e plus tôt possible le second recueil de fables que M. de La Fontaine
vient de
faire paraître ; il s’est surpassé lui-même, cett
lement en son nom. C’est principalement dans ce second recueil que je
viens de
lire, au septième livre, que se déclare cette ind
lir une de ses filles, et a dû la faire entrer en religion ; enfin il
vient de
vendre la maison où il est né. Voilà où en est Co
icieux, si plein de connaissances et de réflexions fécondes, que vous
venez de
consacrer à la question toute profane qui vous ét
gale en tous les hommes, et ainsi que la diversité de nos opinions ne
vient pas de
ce que les uns sont plus raisonnables que les aut
rler. Ce matin on m’a apporté vos lettres du 4e de ce mois : qu’elles
viennent de
loin quand elles arrivent à Paris ! J’ai destiné
nsectes pour le moins un million de fois plus petits que celui que je
venais de
considérer, cinquante mille fois plus petits qu’u
seigneur Ternies était employé pour les habits que son maître faisait
venir de
Paris et ne s’acquittait pas toujours fidèlement
l répondait de la vie du malade si on le traitait de la manière qu’il
venait de
prescrire. La gouvernante, qui jugeait peut-être
tiques, transplantée à Paris par Mme Denis1115 et consorts. Un Pichon
vient de
mourir à Paris, et laisse de petits Pichons. J’ai
tes un insolent ; il ne s’agit pas de moi, je vous pardonne ; mais je
viens de
voir la manière indigne et cruelle dont vous en u
nt promettre d’avoir soin de lui. Oswald, animé par les dangers qu’il
venait de
courir, les cheveux épars, le regard fier et doux
je me maintins à cheval, mais un nouveau danger m’attendait. La neige
venait de
recommencer à tomber, et de gros flocons obscurci
er de voyage. Ils laissèrent passer deux jours, et, le troisième, ils
vinrent de
nouveau se présenter devant la reine en lui annon
it, Merlin tourne la tête : la brume, dont la terre était enveloppée,
venait de
s’éclaircir au premier souffle du jour ; elle lai
y aborder ! » Or il y avait justement tout près de là un bûcheron qui
venait de
couper sa charge de ramée, et il se préparait à e
e et son cou meurtri, il demanda justice contre le guet-apens où l’on
venait de
l’entraîner. C’est alors que mon grand-père, se l
suffire à mon contentement : mais est-on jamais content ? L’envie me
vint de
surprendre, d’éblouir, d’étonner des spectateurs.
ements d’ailes d’un grand oiseau blessé qui râle. Des cris d’angoisse
venaient de
là-haut, de cette espèce de grappe humaine suspen
derrière toutes ces masses d’eau qui étaient dans le ciel/ le soleil
venait de
disparaître, parce que c’était l’heure ; il nous
s’inspirant surtout des souvenirs de l’antiquité, dont la Renaissance
venait de
révéler le génie, tentèrent de renouveler la poés
plus qu’ailleurs. Dans la confusion que ce grand monde apporte, Il y
vient de
tous lieux des gens de toute sorte ; Et dans tout
212, Et, pleurés du vieillard2213, il grava sur leur marbre Ce que je
viens de
raconter. (Fables, livre XI, fable viii.) Épi
qui tu peux être. Sosie. Je fais le bien et le mal tour à tour ; Je
viens de
là, vais là ; j’appartiens à mon maître. Mercure
e pas attire Un assommant éclat de mon juste courroux. Tout ce que tu
viens de
dire Est à moi hormis les coups. C’est moi qu’Amp
bert. Moi ? Lisette. Oui, vous. Je croyais que ces brusques manières
Venaient de
quelque esprit2456 qui voulait des prières ; Et,
’ont commandé le meurtre et la vengeance ; Et le mien, quand ton bras
vient de
m’assassiner. M’ordonne de te plaindre et de te p
ses héros. Sans doute, ils triomphaient ! mais leur dernier tonnerre
Vient de
s’éteindre sous les flots. Captifs !… la vie est
ufrage victorieux ! (Odes, livre IV, 23.) Epigrammes I On
vient de
me voler. — Que je plains ton malheur ! — Tous me
t la saison où tout tombe Aux coups redoublés des vents ; Un vent qui
vient de
la tombe Moissonne aussi les vivants : Ils tomben
rte Qu’attends-tu ? je n’y suis pas ! » L’enfant dont la mort cruelle
Vient de
vider le berceau, Qui tomba de la mamelle Au lit
tre Nuño, le petit roi de Galice, le fils du feu roi, leur frère, qui
vient de
mourir et dont ils veulent se partager l’héritage
neurs. Charlemagne, au fond, entouré de tous les seigneurs. Dieu
vient de
te frapper dans ta noble espérance ! À ta gloire,
n avait dix. Un jour quelqu’un s’est présenté chez lui, un marin, qui
venait de
la part de Pierre apporter de ses nouvelles à sa
, sa bru et sa petite-fille, qui tous prennent le parti de Jacquemin,
vient de
maudire celui-ci une fois de plus. Legoëz, Pierr
vie. Certes, je n’irai pas y terminer ma vie. Pour moi, tout vent qui
vient de
terre est mauvais vent. Un vrai marin, ça meurt s
ge de Rabelais, est un jeune géant, que son père, le roi Grandgosier,
vient de
rappeler de Paris, pour combattre d’injustes enne
taient en fort mauvais état. 368. Et, sur toute chose, [l’ennui qui
venait] de
ce que.... 369. Il faut entendre sans doute : t
t’ont commandé le meurtre et la vengeance, Et le mien, quand ton bras
vient de
m’assassiner, M’ordonne de te plaindre et de te p
— Te Deum célébré à propos de la victoire de Lens, que le grand Condé
venait de
remporter. 522. Président aux enquêtes, préside
qui voudrait se faire passer pour gentilhomme. Le garçon tailleur qui
vient de
le revêtir d’un habit à la mode cherche et réussi
taux, sur lesquels on gravait, après l’opération magique dont Molière
vient de
parler, un signe qui offrait un rapport mystérieu
ou des lettres confiées à la poste. 698. La Fontaine (voir page 516)
venait de
faire paraître quelques poésies avec huit fables
ernière qui amènera votre mort. 748. Destiné, fixé d’avance pour la
venue de
cette maladie. 749. Fatale, marquée par le des
878. Le chevalier de Gramont, quelque temps après l’aventure dont on
vient de
lire le récit, a été rappelé en France. On va lir
ait été élevé, avait appris les lettres et la philosophie, et d’où il
venait de
partir pour aller poursuivre ses études à l’unive
du second des grades universitaires, la licence. — Le nom de ce grade
vient de
ce qu’il conférait la licence, la permission d’en
la maison de son frère, pour tenir son ménage et élever l’enfant qui
venait de
naître. Suzanne Rousseau, qui avait alors trente
Ma troupe, les amis se réunissant habituellement chez moi et dont je
viens de
parler. 1197. On dit plus ordinairement dans mon
e pronom en pour remplacer les noms de choses. 1309. Morne, mot qui
vient de
l’espagnol morron (monticule) et qui a le même se
te charge de premier commis aux affaires étrangères. 1313. Bernardin
venait de
traverser une crise de détresse matérielle et mor
icle du Journal des Débats du 22 novembre 1854, consacré à Marbot qui
venait de
mourir : « Le général de Marbot racontait parfois
n à l’ouest. 1694. Blandine était une pauvre servante. Attale était
venu de
Pergame en Gaule pour y prêcher le christianisme.
. C’est-à-dire le long des quais Conti, Malaquais et Voltaire. 1781.
Vient de
l’italien credcnza (buffet), dont il a le sens.
n, cordage. 1814. Le second de ceux qui sont tombés. Le premier, on
vient de
le dire, c’est le matelot Kerboul. 1815. Être pr
e autre forme de recourir et veut dire : aller demander une aide ; il
vient de
recurrere ; l’autre vient de exculere, précédé du
veut dire : aller demander une aide ; il vient de recurrere ; l’autre
vient de
exculere, précédé du préfixe re, et veut dire fai
t. gauche : cette double construction implique à la fois le sens de :
venir de
et de : se manifester par. 1979. Tradition homé
mmentaire de Malherbe. Voici comment il juge la strophe célèbre qu’on
vient de
lire : « Strophe pure, harmonieuse, animée, plein
es instruments de leur politique ; l’autre, l’ainé, est Nicomède, qui
vient de
conquérir à son père une grande partie de l’Asie
en français. 2119. Faire banqueroute, se dérober. Banqueroute, qui
vient de
l’italien, désigne proprement l’acte d’un commerç
ion Sosie indique qu’il est satisfait de la gracieuse antithèse qu’il
vient de
trouver (le plus tôt qu’il pourra, mais plus tard
èbre ses propres actions par des fanfares, et ce dernier mot lui-même
vient de
l’ancien espagnol fanfa, vanterie. 2279. Entende
que Vadius va faire, succédant sans transition à la déclaration qu’il
vient de
faire. 2333. Vénus, déesse de la beauté. La myt
. 2352. Le poète, par cette pièce ingénieuse, remerciait le roi, qui
venait de
lui accorder une pension de mille livres (1663).
ar les larmes d’Andromaque, il le serait par le délicat éloge qu’elle
vient de
faire de lui : car le danger imminent de son fils
arole ; et Andromaque ne sera pas infidèle au souvenir d’Hector. Elle
vient de
révéler son dessein à Céphise, sa confidente, et
gnan, prisonnier depuis vingt ans. A des signes non douteux, Lusignan
vient de
reconnaître son fils dans le chevalier Nérestan e
e manière d’écrire. Ainsi, dans les Trois Règnes (chant VI), le poète
vient de
dire, non sans bien des circonlocutions, qu’il a
2741. Ce délicieux et touchant tableau est ainsi amené : le poète
vient de
dire que la poésie n’existe plus pour les hommes,
pressoir d’huile, Ils sont doux comme des moutons ; Tous les ans, on
vient de
la ville Les marchander dans nos cantons, Pour le
ntimes amis, Alfred Tattet, est du mois de mai 1832. Alfred de Musset
venait de
perdre son père. Au chagrin qu’il en ressentait é
nt violent du nord-ouest qui souffle sur la vallée du Rhône. – Ce mot
vient de
l’adjectif provençal maestral, qui correspond à n
le de Roland (voir page 673, note 3), et il en est aimé. Justement il
vient de
conquérir Durandal (voir page 697, note 2), que l
tte signification qu’à la forme réfléchie. 2937. Les Magyars, peuple
venu de
l’Oural, ont conquis la Hongrie au xe siècle, et
ns. 2959. Flammarion, éditeur. — La seconde des deux pièces que l’on
vient de
lire se trouve également insérée dans les Poèmes
ratoire dans les Historiens anciens. Historiens grecs. Ce que nous
venons de
citer de Salluste, nous conduit naturellement à p
it suivant. Les Perses pillaient la ville de Sardes, sa capitale, qui
venait de
tomber entre leurs mains. « Grand roi, dit-il à C
ées. Son éloquence est aussi animée, aussi entraînante alors, qu’elle
vient de
vous paraître tranquille et raisonnée, il n’y a q
rés soit ce maître plus habile, ce philosophe plus éclairé, dont nous
venons de
parler. Cela ne peut pas plus être l’objet d’une
ions qui amusent son infortune réelle ? et le livre précieux que nous
venons de
parcourir ne deviendrait-il pas nécessairement la
(Ibid.) C’est là précisément ce qui manque aux descriptions dont nous
venons de
parler, et ce qui donne un si grand avantage à la
ns les couplets d’une chanson. II. De la Poésie en général. On
vient de
voir les différentes formes du discours mesuré, l
peut porter jusque-là sa clémence. Il est aisé de juger que ce que je
viens de
dire des circonstances d’une action et des différ
out aussi parfait qu’il pouvait l’être. Il s’ensuit de tout ce que je
viens de
dire, que le poète, pour être en état d’inventer,
(retenons-le bien), ne se conforment jamais aux trois règles que nous
venons de
formuler. Constatons encore que cette langue trah
ue littéraire. GUSTAVE MERLET. 1. Entr’autres celui de savate, qui
vient de
l’espagnol zapato, et celui de tartuffe, (trufa),
qu’on lit encore dans nos villages. 1. Chrétien de Troyes. 2. Leur
vient de
illorum,et ne prend pas d’s au pluriel. 1. Compo
anciens. 19. Pope sans doute avait sous les yeux les vers que nous
venons de
citer, quand il fit ceux-ci, où il a déployé tant
ensive air. 21. Rapprochons maintenant Dryden et Pope, comme nous
venons de
comparer Virgile et Homère. Voici les vers du Vir
un don et un art. Comme don, elle renferme la faculté d’être ému, qui
vient de
la nature ; comme art, c’est la faculté de commun
, n’en ont donné qu’une idée incomplète et inexacte ; car, comme nous
venons de
le dire, l’art ne fait pas toute l’éloquence ; el
loppements convenables. Le style sera simple, sa plus grande élégance
viendra de
la franchise, comme de la réalité du besoin. il y
ait, on crierait à la contrainte, on s’imaginerait que le remercîment
vient de
la politesse, de l’usage, et non du cœur. Nous de
vous m’ayez heurté, car j’ai une grande nouvelle à vous apprendre. Je
viens de
donner mon Horace 1 au public. — Comment ! dit le
as, reprit l’autre : c’est une traduction de cet ancien auteur que je
viens de
mettre au jour ; il y a vingt ans que je m’occupe
olline2… Un an après, il était nuit ; J’étais à genoux près du lit Où
venait de
mourir mon père3, Au chevet du lit vint s’asseoir
ardait goutte à goutte un sang noir s’épancher, Tu savais quelle main
venait de
te toucher1. ……………… Meurs donc ! ta mort est douc
qui travaillent les États. Ces dispositions et ces humeurs dont nous
venons de
parler, cette fièvre chaude de rébellion, cette l
arler, cette fièvre chaude de rébellion, cette léthargie de servitude
viennent de
plus haut qu’on ne s’imagine. Dieu est le poëte,
nous, son emploi le moins fréquent est le blâme. Et cette différence
vient de
celle qui existe entre leurs institutions politiq
droits ayant leur fondement dans la loi. On voit, d’après ce que nous
venons de
dire, que toutes les preuves qu’emploie l’orateur
qu’ils se doivent aux peuples qu’ils gouvernent : « Toute puissance
vient de
Dieu, et tout ce qui vient de Dieu n’est établi q
qu’ils gouvernent : « Toute puissance vient de Dieu, et tout ce qui
vient de
Dieu n’est établi que pour l’utilité des hommes.
é de réduire ce beau morceau à ce raisonnement logique : Tout ce qui
vient de
Dieu est établi pour l’utilité des hommes ; Or le
couvrir de fleurs sans en altérer la force. « Non, après ce que nous
venons de
voir, la santé n’est qu’un nom, la vie n’est qu’u
à ces illustres marques ; Alors soyez issu des plus fameux monarques,
Venez de
mille aïeux ; et si ce n’est assez, Feuilletez à
n ne manquait pas de raisons beaucoup plus fortes que celles que nous
venons de
voir. Mais pour des hommes adonnés à leurs plaisi
dès lors ils perdent beaucoup de leur prix. Le talent de plaisanter
vient de
la nature. L’adresse à manier la plaisanterie ne
trer dans un discours, ni quelle y doive entrer dans l’ordre que nous
venons de
leur donner. Il ne dépend pas toujours de l’orate
onclusion de ce qui précède : ici tirant les conséquences de ce qu’on
vient de
prouver ; là laissant ce soin aux auditeurs, et p
importance par des observations substantielles. Quant à l’intérêt qui
vient de
la manière de raconter, Quintilien veut que la na
rver qu’au barreau, le défenseur seul fait usage de cet art dont nous
venons de
parler. Le ministère public narre comme l’histori
tion grammaticale. Le style se prend pour la manière d’écrire. Ce mot
vient de
l’instrument en forme d’aiguille dont les anciens
qui est nécessaire dans le style soutenu. Hors les trois cas que nous
venons de
marquer, nous croyons pouvoir établir pour maxime
prit. 2°. Du son considéré comme expression de la pensée. Nous
venons de
parler du son pris isolément, c’est-à-dire comme
ent. La circonlocution pour le terme propre est vicieuse lorsqu’elle
vient de
l’indigence de l’écrivain. Il ne faut pas employe
er ; » c’est-à-dire attaquer le comte. La plupart des règles que nous
venons de
rappeler sont tirées de l’excellent traité de l’a
dre des idées ; je l’ai entièrement changé. Par les changemens que je
viens de
faire au passage de Bossuet, les phrases ne tienn
ce qu’elles se suivent sans faire un tissu. Article II. Nous
venons de
considérer le bon choix des mots et la constructi
que les rhéteurs ont appelé figures n’est autre chose que ce que nous
venons de
nommer tours et mouvemens. Ce qu’on entend par f
ileau.) Importance de ces deux figures. Les deux figures dont nous
venons de
parler « sont d’un usage si familier, qu’il n’y a
i doloso. (L. II, Od. 1.) Il règne dans ce passage une obscurité qui
vient de
ce que le poëte a employé trois métaphores pour e
ute populaire, participé à la mort d’un factieux nommé Saturninus qui
venait de
s’emparer du Capitole. « Je vous le demande, di
ndre et soutenir. Permission. On emploie encore la figure dont nous
venons de
parler, tantôt pour abandonner à eux-mêmès ceux q
u de ton crime. Barbare, peux-tu bien m’épargner en des lieux D’où tu
viens de
chasser et le jour et les dieux ? (Chébillon.)
on a dit, on se reprend, on se corrige soi-même, on explique ce qu’on
vient de
dire. Exemple : Exemple. « Non, après ce que n
e qu’on vient de dire. Exemple : Exemple. « Non, après ce que nous
venons de
voir, la santé n’est qu’un nom, la vie n’est qu’u
nous eût été facile de multiplier les exemples des figures dont nous
venons de
parler ; mais il fallait nous borner. D’ailleurs
flure, style ampoulé. Exagération dans les pensées. Ces défauts
viennent de
ce que l’écrivain présente des pensées simples et
able galimatias. « La gloire n’est pas tant une lumière étrangère qui
vient de
dehors aux actions héroïques, qu’une réflexion de
te ou calme les passions : sans elle point d’émotions. De ce que nous
venons de
dire sur l’importance de l’action dans l’éloquenc
dans le ton d’un homme qui veut, en quelque sorte, rétracter ce qu’il
vient de
dire. La subjection demande qu’on distingue bien
nfiance sans jactance, de la fermeté sans arrogance. La pose que nous
venons de
décrire est celle de l’orateur à son exorde, lors
dans la chose. Ridicule qui est dans le mot. Le talent de plaisanter
vient de
la nature. Mesure qu’il convient de garder dans l
opre. La circonlocution pour le terme propre est vicieuse lorsqu’elle
vient de
l’indigence de l’écrivain. Il ne faut pas employe
our premiers auteurs Épicharme et Phormis. VI. À l’origine la comédie
vint de
Sicile. À Athènes, ce fut Cratès qui, le premier,
précédemment des parties de la tragédie qu’il faut employer, et nous
venons de
les considérer sous le rapport de leur quantité e
Il y a donc là un procédé presque aussi défectueux que celui dont on
vient de
parler, car Oreste pouvait porter quelques objets
nt les jeux pythiques143 ou, dans les Mysiens, le personnage muet qui
vient de
Tégée en Mysie144. XIII. En conséquence, dire que
183, il appartient également de reconnaître la vérité. Ainsi donc, on
vient de
voir que les autres rhéteurs traitent de la matiè
arriver que l’on soit oppressé sans avoir la fièvre. Ainsi donc, nous
venons de
dire en quoi consistent la vraisemblance, le sign
défense, s’efforcent de démontrer non seulement les points dont nous
venons de
parler, mais encore le plus ou le moins, le carac
e, dépendent de la nature. Mais, généralement, les avantages qui nous
viennent de
la fortune sont de nature à provoquer l’envie. La
t : « Quels commencements a eus l’état actuel !234 » XXXIII. Ce qui
vient de
notre propre fonds a plus de valeur que ce qui es
r de ce qui nous est donné par la fortune, mais plutôt de ce qui nous
vient de
nous-mêmes. Une pensée présentée de cette façon a
non pas de ce qui lui était donné par la fortune, mais de ce qui lui
venait de
lui-même. » En conséquence, lorsque tu veux louer
s les lamentations, il y a encore un certain plaisir ; car ce chagrin
vient de
la séparation : or il y a un certain charme à se
insi que l’on dit qu’Énésidème envoya le prix du cottabe à Gélon, qui
venait de
soumettre une cité, parce qu’il l’avait devancé d
t ce qu’on a pris. Il en est des autres cas de même que de ceux qu’on
vient de
voir. XI. Mais comme les choses justes, ainsi que
celles-ci et faire des distinctions aux divers points de vue que nous
venons de
dire. Chapitre II De ceux qui excitent la c
r seraient inférieurs ; les autres, comme si les services rendus leur
venaient de
gens au-dessous d’eux. XVIII. De même, et encore
qui l’on est en rivalité, car on est en rivalité avec ceux dont nous
venons de
parler, tandis que ceux qui existaient il y a des
ncore été souvent abusés. VIII. Ils sont enclins à l’espérance ; cela
vient de
ce que la nature donne de la chaleur à la jeuness
e. V. Le bonheur comporte, dans les détails, ces mêmes mœurs que nous
venons de
décrire ; car c’est à ces détails que se rattache
nce en leur pouvoir que nous inspire la jouissance des biens qui nous
viennent de
la fortune. Nous avons parlé des mœurs dans leurs
ux questions opposées, d’appliquer aux deux questions le lieu dont on
vient de
parler. Il en diffère en ce que là ce sont deux t
les faits qui ne concordent pas, pour voir si cette discordance leur
vient de
diverses circonstances, actions et paroles quelco
noncer un jugement sur ce en quoi il fait un paralogisme, ainsi qu’on
vient de
le dire ; car ce n’est pas seulement d’après les
n est superflu. Toutefois (l’action) a une grande puissance, comme on
vient de
le dire, par suite de l’imperfection morale des a
ndrotion536 sur Idrée537 : qu’il ressemblait à de petits chiens qu’on
vient de
déchaîner ; que ceux-ci se jettent sur les gens e
nt bien rythmée et dans quelles conditions ils la rendent telle, nous
venons de
l’expliquer. Chapitre IX Du style continu e
ans la métaphore par analogie et dans le fait mis devant les yeux, on
vient de
l’expliquer. Chapitre XI Mettre les faits d
Carpathien », dira-t-on657. En effet, tous deux ont éprouvé ce qu’on
vient de
dire. Par quels moyens on peut tenir des propos p
les fit périr parce qu’ils lui disputaient la hure du sanglier qu’il
venait de
tuer, outré sans doute de ce qu’ils ne la lui ava
hirent aussi les Alpes avec le cortége de la jeune reine que Florence
venait de
donner au Louvre. Ils ne mirent en vogue que des
e touchez à… » Entre ne et sinon, le mot rien (qui est affirmatif et
vient de
rem) n’était nullement de nécessité : Je ne suis
d’issir qui est aboli. Fin subsiste, sans conséquence pour finer qui
vient de
lui, pendant que cesse et cesser règnent égalemen
nt. Ils ne se bornerent pas à revêtir de ce costume les termes qu’ils
venaient de
créer par brusque importation : ils imposèrent l’
ème descriptif ? Haller et Kleist. Le poème descriptif, tel que nous
venons de
le définir, n’était pas connu des anciens. Ils em
ent on a réfléchi longtemps avant d’écrire, et sans que rien paraisse
venir de
l’art, lorsque souvent tout vient de l’art. Ce se
crire, et sans que rien paraisse venir de l’art, lorsque souvent tout
vient de
l’art. Ce sera, dans les pensées, un degré de vér
? Lamotte a observé que le succès constant et universel de la fable
venait de
ce que l’allégorie y ménageait et flattait l’amou
ns doute, il n’en est point : l’exemple de ces grands hommes, dont je
viens de
parler, en est la preuve. Attachons-nous donc, en
une est nouvelle, rapide, surprenante, ont tous les défauts dont nous
venons de
parler, dans un bien plus haut degré que les autr
» ? Article II. De la Disposition. L’invention, comme on
vient de
le voir, aide l’orateur à trouver les choses qu’i
rerez-vous encore votre colère et votre puissance contre l’enfant qui
vient de
naître ? Voulez-vous tarir la source de la race r
de concurrent, qui puisse vous disputer la gloire que voire clémence
vient de
vous acquérir. Quelque brillante qu’elle soit, et
ent, et accordez-nous une pleine sûreté ». Les deux discours dont je
viens de
citer, la péroraison, sont les chefs-d’œuvre du b
ndifférentes à l’intelligence du sujet, comme dans l’exemple que nous
venons de
citer ; tantôt on répète la même idée sous des te
s qui précèdent sont ce qu’on appelle du galimatias. 111. L’obscurité
vient de
l’expression lorsque les mots sont impropres ou é
ntez, Jérusalem renaît plus charmante et plus belle. D’où lui
viennent de
tous côtés Ces enfants qu’en son sein elle n’a po
les violents mouvements de l’âme. Glaive du Seigneur, quel coup vous
venez de
frapper ! Toute la terre en est étonnée. (Oraiso
goût ; mais on peut être très exercé sur toutes les notions que nous
venons de
donner, sans rencontrer sous sa plume les ornemen
nie des mots dépend moins de leur choix que de leur arrangement. Nous
venons de
voir que Boileau fait entrer dans ses vers des mo
riode ; elles ne sont que des incises. 239. Il résulte de ce que nous
venons de
dire qu’on rencontre souvent de longues phrases q
ain, qui lui dit : Monsieur, jetez les yeux sur cette batterie que je
viens de
faire placer là. M. de Turenne revint, et dans l’
sitées dans la fable et dans la poésie légère. Quel astre à nos yeux
vient de
luire ? Quel sera, quelque jour, cet enfant merve
avec plus de confiance et de plaisir. 478. D’espoirs tout ce que nous
venons de
dire, un bon poème épique doit être regardé comme
e mixte est celle où se combinent ensemble les deux espèces dont nous
venons de
parler. Les situations amènent les développements
; mais ces poésies n’ont rien de commun avec le petit poème dont nous
venons de
parler. Du rondeau et du triolet. 585. Le r
our de toi, regarde : tous ces peuples s’avancent vers toi ; tes fils
viendront de
loin, tes filles s’élèveront à tes côtés. Alors t
oi ; à tes côtés paraîtront les dromadaires de Madian et d’Épha ; ils
viendront de
Saha t’offrir l’or et l’encens, avec des cantique
mouvements irréguliers ! C’est un effet de son ardeur, et son ardeur
vient de
sa force, mais d’une force mal réglée. Il se comp
(Juillet 1802.) XV. Dithyrambe. Immortalité de l’âme. D’où me
vient de
mon cœur l’ardente inquiétude ? En vain j
ui nous sommes. C’est l’attente du ciel, il nous faut la remplir ; Je
viens de
le promettre, et je vais l’accomplir. Je rends gr
Où déjà sa bonté, prête à me couronner, Daigne éprouver la foi qu’il
vient de
me donner. NÉARQUE. Ce zèle est trop ardent, souf
de ce qu’on veut paraître profond ? 111. Quand est-ce que l’obscurité
vient de
l’expression ? 112. Est-il quelquefois permis d’o
tive, quand sa suppression dénaturerait la pensée. Ex.: La gloire qui
vient de
la vertu a un éclat immortel. Phrase principale
La gloire a un éclat immortel. Phrase incidente déterminative : qui
vient de
ta vertu. Il est clair qu’en supprimant l’inciden
t plus qu’une suite de cacophonies intolérables. Les figures que nous
venons de
voir appartiennent plutôt à la grammaire qu’à la
pour exprimer une idée désagréable, on fait un euphémisme comme nous
venons de
le voir, et ce n’est point en ce cas qu’on doit d
errompt tout à coup et s’écrie : Glaive du Seigneur ! quel coup vous
venez de
frapper ! O Eternel ! veillez sur elle. — Anges s
termine ordinairement une composition, C’est la morale du sujet qu’on
vient de
traiter, et qui pour être un épiphonême doit être
Quelquefois la véhémence sans recourir à ces figures vives que nous
venons de
voir, n’en est pas moins remarquable. Iphigénie p
de roc en roc, rare homme ? III. Variété. D’après ce que nous
venons de
dire il ne faut pas croire qu’on peut tout sacrif
s à l’ornement. Il est facile de deviner, d’après tout ce que nous
venons de
voir, quels sont les défauts opposés à l’ornement
la décence, le bon ton et le bon goût. Le langage peint l’homme : il
vient de
l’abondance du cœur. Ce n’est pas qu’il faille to
lui qui se distingue par quelques-unes des qualités élevées dont nous
venons de
parler, comme l’énergie, la véhémence, la richess
après avoir tué Pyrrhus pour plaire à Hermione, apprend que celle-ci
vient de
se poignarder pour ne pas survivre au roi d’Épire
age de Balzac : « La gloire n’est pas tant une lumière étrangère qui
vient de
dehors aux actions héroïques, qu’une réflexion de
dangereusement malade ; je n’ai la force ni de penser ni d’écrire. Je
viens de
recevoir votre lettre et le commencement de votre
Monsieur, je suis obligé en honneur de vous rendre compte de ce qui
vient de
m’arriver. Une dame fort affligée est venue chez
s couplets, qui ont perdu à jamais le célèbre et malheureux Rousseau,
vient de
ce qu’il manqua la place qu’il briguait à l’Acadé
tiques, transplantée à Paris par madame Denis et consorts. Une Pichon
vient de
mourir à Paris et laisse de petits Pichon. J’ai d
explique la marche de l’imagination, provient des caractères que nous
venons de
découvrir dans l’ode et principalement de l’entho
mutuelles et former un tout parfait. Toutes ces évolutions, que nous
venons de
caractériser, ne doivent servir qu’à varier, anim
sacrés. Si on cherche la raison de cette différence, on verra qu’elle
vient de
ce que les poètes profanes n’avaient pas le même
es poésies de l’Écriture et les hymnes au caractère sublime dont nous
venons de
parler, il y a encore ce qu’on appelle les hymnes
de toutes ces acquisitions étrangères. Fénelon appuie tout ce que je
viens de
dire. « Il n’est pas temps de se préparer, dit-il
t il n’aura plus rien sous les yeux, si ce n’est les fondements qu’il
vient de
découvrir. Encore quelques avis sur ces travaux
es lauriers encor témoins de sa victoire : Tous ces yeux qu’on voyait
venir de
toutes parts Confondre sur lui seul leurs avides
ne scène vivante, comme, par exemple, la tirade d’Andromaque que nous
venons de
citer, a pris le nom d’hypotypose. Exalté par la
leur naissance. En un mot, comme la première source de leur autorité
vient de
nous, les rois n’en doivent faire usage que pour
mort d’un aîné change nos vues, nous rengage dans le monde d’où nous
venions de
sortir ; et notre vocation à l’autel expire à mes
de ton crime. Barbare, peux-tu bien m’épargner en des lieux, D’où tu
viens de
chasser et le jour et les Dieux. Correction.
gleterrea, duchesse d’Orléans, par Bossuet. « Non, après ce que nous
venons de
voir, la santé n’est qu’un nom, la vie n’est qu’u
eute populaire, participé à la mort d’un factieux nommé Saturnin, qui
venait de
s’emparer du Capitole ; c’est ainsi que Cicéron,
En. Être en Italie ; voyager en Allemagne. De. Sortir de la ville ;
venir de
la province. Chez. Être chez un ami ; ce livre e
e coupé aux sujets agréables et badins. On peut conclure de ce que je
viens de
dire des pensées et du style en général, qu’il fa
le dans l’expression. L’Obscurité, le plus grand vice du discours,
vient de
l’expression ou de la pensée même. Elle vient de
nd vice du discours, vient de l’expression ou de la pensée même. Elle
vient de
l’expression, quand on arrange mal les mots ; qua
du style dans la pensée, ou galimatias et phébus. L’obscurité qui
vient de
la pensée, est ce qu’on appelle du galimatias, ou
. Éloquence acquise par l’étude. L’éloquence consiste, comme je
viens de
le dire, dans un trait vif et rapide, qui part d’
’avarice qui va jusques à la fureur. Rien ne suffit aux gens qui nous
viennent de
Rome : La terre et le travail de l’homme
le serpent qui creva. Le genre de l’épigramme dans le sens que nous
venons de
déterminer, peut conduire et conduit trop souvent
es très rapides. — Histoire de l’épigramme. Ajoutons à ce que nous
venons de
dire sur toutes ces petites pièces, qu’on donne a
que mercredi ; mais ceci n’est pas une lettre, c’est une relation que
vient de
me faire Moreuil à votre intention, de ce qui s’e
n, qui lui dit : « Monsieur, jetez les yeux sur cette batterie que je
viens de
faire placer là2. » M. de Turenne revint, et dans
Monsieur, Votre discours a réussi comme une de vos comédies, et vous
venez de
retrouver ici les applaudissements qui suivent vo
ont pourtant on se souvient. Loin donc de partager l’opinion que vous
venez de
soutenir, loin de croire, comme vous, que le théâ
Règles pour les ouvrages de littérature Ce que je
viens de
dire, doit faire juger qu’il y a des règles pour
seule, quelques-uns par la voix ; de même dans les espèces dont nous
venons de
parler, et qui imitent avec le rythme la parole e
en. Des fables épisodiques dans la tragédie. Par tout ce que nous
venons de
dire, il est évident que l’objet du poète est, no
Du dénouement. Voyons maintenant, après les définitions que nous
venons de
donner, à quoi le poète doit tendre et ce qu’il d
ù l’on parle des Jeux Pythiques18 ; et dans les Mysiens, où l’on fait
venir de
Tégée jusqu’en Mysie un homme qui ne parle point.
à sa fille. Elle rend compte à sa fille d’un agréable voyage qu’elle
vient de
faire à Pomponne : Depuis que je vous ai écrit j
observe d’abord de qui il peut être vu, et, selon la découverte qu’il
vient de
faire, il se met à genoux et prie, ou il ne songe
s un air de bonhomie, constituent la naïveté du style, ainsi que nous
venons de
le dire. L’ironie douce et l’allusion lui sont tr
Avant que d’être à vous, je suis à mon pays. Terminons ce que nous
venons de
dire sur le sublime, en citant ces beaux vers de
pascal. Il dira que Pascal, après de longues et cruelles souffrances,
vient de
rendre son âme à Dieu. Il louera la puissance et
lière à Boileau. Elle a lu avec un extrême plaisir l’Art poétique qui
vient de
paraître. Elle y a retrouvé toutes les qualités d
Boileau annonce à Racine la mort de Molière. Le théâtre comique
vient de
faire une perte irréparable ; Molière est mort. I
étaler sans cesse sa personnalité, si rebutante chez les romantiques,
vient de
Rousseau. C’est à lui enfin qu’on a emprunté cett
trage envers un vieillard. Vous avez pu, Monsieur, apprécier comme je
viens de
le faire les caractères de la tragédie du Cid ; q
Racine, ne s’y trompa point ; il comprit que quelque chose de nouveau
venait de
se révéler au théâtre. Corneille n’était pas surp
, rondeau, épigramme, etc…), et qui sont manifestement inférieurs. Je
viens de
lire votre Art poétique avec toute l’attention qu
La Fontaine ne se lasse pas de le répéter. C’est bien une comédie qui
vient de
se jouer sous nos yeux. Les personnages s’y révèl
endre la politique de Louis XIV et de Colbert. La marine française
vient de
réparer glorieusement les défaites qu’elle a subi
colonies. Vous savez tout ce que, pendant les huit années de paix qui
viennent de
s’écouler, nous avons dû de richesses à nos établ
mône. Vous ne vous souvenez donc plus que cet homme, sur qui la tombe
vient de
se fermer, est l’un des plus grands poètes qui ai
nt, vienne du cœur, et que l’autre, sèche, raisonnable et utilitaire,
vienne de
la tête. On se sent attiré vers l’une, repoussé p
reuse, comme toute élite. Aux travaux d’une véritable valeur que nous
venons de
signaler, ont bientôt, trop tôt, succédé, en gran
ut que celui de Mme d’Épinay. Avec les sérieux mérites de fond que je
viens de
relever, nous eussions voulu trouver celui d’une
mais on ne sent pas le sol trembler sous elle… Elle a la vivacité qui
vient de
l’esprit, rarement la chaleur qui vient du cœur…
référence sur des raisons. – Vous écrivez à une de vos amies que vous
venez de
lire l’Histoire de la Révolution française. La vi
arme et la facilité de ses fables. Vous supposerez que Mme de Sévigné
vient de
lire d’un trait les fables qui composent le 11e l
s amies qui se plaint qu’il lui faille travailler. – Une de vos amies
vient de
vous écrire : pendant tout le temps qu’elle a fré
e, quoique le mieux instruit du monde. » Portez sur la page que vous
venez de
lire, tirée d’un de nos classiques, un jugement q
ée pour la première fois à faire la classe, dans une école nombreuse,
vient de
se mettre à l’œuvre, non sans émotion, mais de gr
avant de t’irriter contre ses défauts, de te révolter contre ce qu’il
vient de
dire ou de faire, consulte la justice : ne crains
e vos amis, qui est pourvu depuis plus d’un an du brevet élémentaire,
vient de
vous écrire qu’il n’a pu encore obtenir un emploi
l’on rappellera qu’un glorieux témoignage de l’Empereur des Français
vient de
rendre au nom de Richard-Lenoir la popularité qu’
et Fabius Cunctator, l’un l’épée, l’autre le bouclier de Rome. Capoue
vient de
lui être enlevée, Tarente a été reprise. C’est l’
s la bataille d’Hastings, les mères et les femmes de ceux qui étaient
venus de
la contrée voisine combattre et mourir avec Harol
ions, une voix mystérieuse lui murmura ces paroles à l’oreille : « Il
vient de
naître là un enfant qui sera ton gendre. » L’empe
i un prince français règne au-delà des Pyrénées, de nouveaux royaumes
viennent de
se fonder contre elle. 2e Paragraphe. – La Russi
de se fonder contre elle. 2e Paragraphe. – La Russie, au contraire,
vient de
conquérir sa place en Europe : partout victorieus
oircit….. Tout présage une bourrasque violente….. L’officier de quart
vient de
faire prendre le troisième ris aux huniers et cel
e !… » Et ces deux mots sont deux glas de mort pour le malheureux qui
vient de
tomber. Ed. Bouet-Willaumez, Capitaine de vaiss
a force extraordinaire des Germains effrayent d’abord les personnages
venus de
Rome à la suite de César, comme ses amis politiqu
re). Concours de 1871. nos devoirs envers la patrie. La Patrie
vient de
subir de grands désastres. Pour reprendre son ran
cite l’inventeur. – Quel progrès l’avenir réservait à l’invention qui
venait de
naître ! – Quel changement, quels bienfaits seron
vie des peuples modernes ! – Rapport de Lakanal à la Convention. – Il
vient de
présider une commission chargée de se prononcer s
ier à son beau-frère Pascal pour lui faire part des expériences qu’il
vient de
faire sur ses indications au sommet du Puy-de-Dôm
us désirez apprendre encore en ce genre. – Un cultivateur bourguignon
vient de
faire un voyage en Normandie. De retour dans son
pagnes normandes et il explique ce qui fait la richesse du pays qu’il
vient de
parcourir. (Faire le même devoir en changeant les
leurs devoirs envers leurs parents. – Un agriculteur de vos amis, qui
vient de
faire un modeste héritage, vous annonce qu’il veu
ami avant de partir Concours de 1888. Vous supposerez que vous
venez de
réussir dans vos examens d’admission à l’École vé
sera, dans votre future profession, une journée bien remplie ? – Vous
venez de
passer vos vacances dans un village. Comment avez
à Paris, pour lui raconter les péripéties du tremblement de terre qui
vient de
détruire la ville de Lima presque en totalité. Il
harmonieuse qu’aux jours de sa jeunesse ! Mais si les langues que je
viens de
nommer subsistent encore et continuent la lutte p
s savez tout, vous, déesses ; et nous, Mortels, ne savons rien qui ne
vienne de
vous. L’exposition et l’invocation, puisées dans
ives commençaient parfois avec l’exorde ; les Catilinaires de Cicéron
viennent de
le prouver. Lui-même, dans les livres de Rhétoriq
ent, que les îles inconnues les attendent et les regardent en silence
venir de
loin. Qu’ils sont beaux les pieds de ces hommes q
e, sont sublimes. Il y a peut-être plus haut que cela. Un échafaudage
venait de
s’écrouler tout entier. Une seule planche restait
ănĭmus ; nātūralis a les deux premières syllabes longues, parce qu’il
vient de
nātūra, dérivé lui-même de nātus. La seconde syll
Iber et Celtiber. Le génitif singulier et le nominatif pluriel Iberi
viennent de
Iberus ; il n’y a donc pas de crément. (Quicherat
t bien capable de flatter son orgueil, ce fameux Le Normant dont nous
venons de
parler, lui dit, après sa première cause, qu’il n
hode 29, extraits des 1re, 2e et 3e parties. À un de ses amis, qui
venait de
faire une perte douloureuse dans sa famille.
d’obstacle, n’y ayant pas d’apparence qu’Hermione épousât Oreste qui
venait de
tuer sa mère, il leur apprend qu’elle n’est pas m
vrai néanmoins qu’une grande partie des faux jugements des hommes ne
vient pas de
ce principe, et qu’elle n’est causée que par la p
re célèbre. Le duc de Châtillon, qui s’y était glorieusement signalé,
vint de
sa part en porter les nouvelles à la cour. Le con
utres. On a abusé du terme de bel esprit ; et, bien que tout ce qu’on
vient de
dire des différentes qualités de l’esprit puisse
erme équivoque. Il peut comprendre toutes les sortes d’esprit dont on
vient de
parler ; mais il peut aussi n’en marquer aucune d
rement découvertes ni si hautement confondues. Non, après ce que nous
venons de
voir, la santé n’est qu’un nom, la vie n’est qu’u
it au-dessus de lui, il avait envoyé chercher le père Le Tellier, qui
venait de
se mettre au lit, et fut bientôt habillé et arriv
9, au château de la Brède, près de Bordeaux), la dynastie des Stuarts
venait de
succomber en Angleterre, et Jacques II cherchait
i nous sommes : C’est l’attente du ciel, il nous la faut remplir ; Je
viens de
le promettre, et je vais l’accomplir. Je rends gr
Où déjà sa bonté, prête à me couronner, Daigne éprouver la foi qu’il
vient de
me donner404. NÉARQUE. Ce zèle est trop ardent, s
x, en mourant, m’a laissé ses lumières ; Son sang, dont les bourreaux
viennent de
me couvrir, M’a dessillé les yeux, et me les vien
ut à coup que le frère d’Antiochus, Séleucus, percé d’un coup d’épée,
vient de
rendre le dernier soupir. L’un des personnages ra
gardez-vous de l’une et l’autre main ! Cette coupe est suspecte, elle
vient de
la reine ; Craignez de toutes deux quelque secrèt
’avarice qui va jusques à la fureur. Rien ne suffit aux gens qui nous
viennent de
Rome : La terre et le travail de l’homme
fait jusques ici profession de l’être ; Mais, après ce qu’en vous je
viens de
voir paraître, Je vous déclare net que je ne le s
ir de celui-ci, nombreuse compagnie. En ce moment, Basque, son valet,
vient de
lui annoncer déjà la visite d’Acaste. Alceste, C
Acte II, scène VII. Par l’ordre d’Athalie, les deux enfants dont
vient de
parler Abner sont amenés en sa présence : elle a
tez : Jérusalem renaît plus charmante et plus belle. D’où lui
viennent de
tous côtés Ces enfants672 qu’en son sein elle n’a
aisser les yeux723. Ravisseur de nos biens, tyran de notre empire, Tu
viens de
m’arracher le seul bien où j’aspire. Achève ; et
’ont commandé le meurtre et la vengeance ; Et le mien, quand ton bras
vient de
m’assassiner, M’ordonne de te plaindre et de te p
rouve encor les ris Dans la lucarne infortunée Où la bizarre destinée
Vient de
m’enterrer à Paris760 Sur cette montagne emp
urtout à la langue théologique et judiciaire. 144. Madame de Grignan
venait de
retourner auprès de son mari, gouverneur de Prove
du monde », le héros de Rocroy et de Lens, que le traité des Pyrénées
venait de
rendre à sa patrie, parut dans l’assemblée, où il
le morceau spécial qu’il a consacré à Saint-Simon, l’auteur que nous
venons de
citer le montre encore « observant, creusant les
de Deux-Ponts. « La misanthropie, dira-t-on en traduisant ce passage,
vient de
ce qu’après s’être, sans aucune connaissance des
Bonne leçon donnée, en passant, à ces courtisans alors nombreux, nous
venons de
le dire, qui se piquaient de rimer ; on pourrait
ésie lyrique qu’il y ait en notre langue ». Elle joint en outre, nous
venons de
l’indiquer, à l’avantage d’être dramatique celui
ttres de Remercîments. N° 13. — A M. le duc de Noailles. Je
viens de
recevoir votre lettre du premier juillet, Monsieu
ng de vous, comme cela m’était assez ordinaire, qu’un grand merci qui
viendrait de
si loin. Après tout, il vous faut écrire, et il m
les mots lorsque le poète dit : Mais pour elle c’est peu , puisqu’il
vient de
dire plus haut : Elle fait plus . Je dis que la
l les rend dans toute leur force, dans toute leur pureté, tels qu’ils
viennent de
naître ; il les transmet par des traits rapides q
u a fait de la couleur générale qui embellit toutes les plantes qu’il
vient de
produire ; le vert naissant, dont il les a revêtu
e ; mais l’expression du poète est plus chrétienne : car ces âmes qui
viennent de
quitter leurs enveloppes mortelles s’envolent au
t proclamèrent au loin dans les airs la victoire que les armes du roi
venaient de
remporter ; le peuple se pressait autour de l’hér
Et Azaël se frappa la poitrine, car il était bon et sensible, et il
venait de
voir souffrir par sa faute une créature innocente
toujours ! Et le il tomba au milieu de l’assistance. Or, la foule qui
venait de
le voir disparaître à travers la voûte, qui avait
« Qui es-tu, monstre ! lui dis-je en m’élançant vers lui. Quel démon
vient de
nous parler par ta bouche ? » L’affreux géant jet
e cesser d’être malfaisants. Marmontel. N° 161. — Loïs. Cérès
venait de
chercher par toute la terre sa fille Proserpine.
us ne vous douteriez jamais, senor caballero, du rêve étonnant que je
viens de
faire… Il me semblait que votre manteau de velour
lle chercher ce fakir savant dans l’art d’expliquer les songes, qu’il
vienne de
suite ! » s écria-t-il. On obéit. Le fakir vénéra
re de son produit avec mes enfants, et voilà qu’un officier du sultan
vient de
me l’arracher. » - « Rassure-toi, dit le sultan,
désappointement quand il eut acquis la preuve que dans tout ce qu’il
venait de
voir il n’y avait point de prodige… Je ne sais ce
fois ton cœur est aussi fort contre la tentation des richesses que tu
viens de
t’en vanter. Au bout de cette vallée, tu trouvera
e flamme brillante a jailli. Le feu, par une imprudence inexplicable,
venait de
prendre à la goëlette, et l’incendie se propageai
, pour combattre l’affreux danger. Hélas ! inutiles efforts ! le vent
venait de
s’élever ; l’horizon s’était obscurci ; l’embrase
re inflexible, froid, positif, entièrement dépourvu d’imagination. Il
venait de
perdre sa femme Ulrique Éléonore. Quoique sa dure
spice des aliénés de Glasgow. Le médecin en chef de cet établissement
venait de
mourir. C’était un homme de talent, passionné pou
n, qui lui dit : « Monsieur, jetez les yeux sur cette batterie que je
viens de
faire placer là. » M. de Turenne revint, et, dans
7. — Le prix du portrait. Le chevalier de Boufflers à sa mère. Il
vient de
m’arriver une aventure qui tiendrait sa place dan
s du mont Etzel, et marchèrent en foule vers l’étoile de sainteté qui
venait de
se lever dans ce désert. Les hommes d’alors, moin
ostome, Trad. par Maury. N° 232. — Véturie à Coriolan. Véturie
vient de
demander à Coriolan, son fils, le salut de Rome.
ille. Il y a aussi confirmation ou exposition des preuves, comme nous
venons de
le dire. Il n’y manque même pas une péroraison de
eurs, un parterre émaillé des plus belles couleurs, où une main avide
vient de
porter le ravage et la désolation ; entre les fle
ique de cette fleur entrouverte, le jeune Polidore ; une main cruelle
vient de
le transplanter dans une terre étrangère ; la fam
yle, ce caractère de confiance et de témérité, propre de l’ âge qu’il
vient de
défendre. C’est encore apparemment sur le même pr
Florian sont des poètes de cour qui prouvent la vérité de ce que nous
venons de
dire. La poésie pastorale est donc une sorte d’id
’on réfléchisse maintenant sur la justesse de la comparaison que nous
venons de
citer, et que l’on dise si le prophète pouvait no
reproduits dans leurs ouvrages. « Glaive du Seigneur, quel coup vous
venez de
frapper » ! (Bossuet). Qu’à la fureur du glaive
Romains donnaient et nom à l’Espagne, qui était à leur couchant ; il
vient de
Hesper ou Vesper, étoile du soir ou de Vénus, qui
ui présenter un miroir. 3. Par où le prendre. 4. Il ; ce que vous
venez de
dire : illud. 5. Ce je ne sais quoi ; comment l
aille sans qu’on s’informe de leur sort. Cette prodigieuse différence
vient de
l’importance que tous attachent à la loi morale :
z mieux quelques détails qui pourront se rencontrer. » 2. Sa fille
venait de
voir finir ses longues souffrances. 1. Il écriv
plus qu’ailleurs. Dans la confusion que ce grand monde apporte, Il y
vient de
tous lieux des gens de toute sorte, Et dans toute
t, est une pièce qui réunit toutes les séductions physiques dont nous
venons de
parler : le chant et la musique avant tout ; puis
ndre sur des œuvres voisines. Aussi, dans toutes les pièces dont nous
venons de
parler, la gloire du succès est bien faible pour
er, a des titres mieux fondés au sublime que tous les objets que nous
venons de
passer en revue. Nous n’avons, en effet, rencontr
Rhétorique, II, 23, et III, 16, des locutions analogues. Le muet qui
vient de
Tégée.] C’est Télèphe lui-même, le principal héro
neille, digne de rivaliser bientôt avec le cothurne grec : le théâtre
venait de
retrouver par lui son Eschyle. Sophocle, Euripide
ateur différents de ceux du logicien. Cette esquisse abrégée qu’on
vient de
faire des arguments divers, est une preuve suffis
nfesse que je ne suis pas sans expérience ; ou si ce faible mérite me
vient de
mon application à l’étude des beaux-arts, pour la
ccuser avec amertume la mémoire d’un grand monarque dont la postérité
vient de
subir tant d’infortunes. Son image n’est déjà que
L’audacieuse entreprise de ce factieux était manifeste. Le sénat qui
venait de
s’assembler, était ému, consterné, terrifié. Soud
rerez-vous encore votre colère et votre puissance contre l’enfant qui
vient de
naître (duc de Bretagne) ? Voulez-vous tarir la s
ment se dissimuler dans les prémisses ou dans la conclusion, comme on
vient de
le voir. Le moyen donc de le surprendre avec plus
uisé leurs modèles. Veut-on juger de son importance, on n’a, comme on
vient de
le faire, qu’à prendre quelques passages de nos m
larté, la correction, la précision, le naturel et l’harmonie que nous
venons de
faire connaître, sont toujours et partout les mêm
de raisonnement, consiste à corriger, rétracter ou atténuer ce qu’on
vient de
dire. L’écrivain se reprend lui-même pour dire mi
tropher des choses insensibles : « Glaive du Seigneur, quel coup vous
venez de
frapper ! » s’écrie Bossuet dans l’oraison funèbr
al de Luxembourg. J’apprends, Monsieur le Maréchal, la perte que vous
venez de
faire (de madame de Villeroi, sa sœur), et ce mom
on remerciaient. Je vous le dis sans compliment, la manière dont vous
venez de
m’obliger m’engage pour toute la vie à la plus vi
ût assortie à toute celle que j’ai dans le cœur pour le bien que vous
venez de
faire au pauvre petit Bernard. Vous en serez cont
es saisons comme le soleil ; la jeune fille ressemble à une fleur qui
vient de
s’épanouir aux caresses de l’aurore. Faut-il s’ét
tifs, ceux qui renferment l’idée d’un tout (tels sont les noms que je
viens de
citer), et ceux qui renferment seulement l’idée d
z blâmé. eu. été. qu’ils eussent blâmé. eu. été. Ce verbe, que je
viens de
conjuguer, est actif. Pour en avoir le passif, il
re les verbes en ir, qui sont entièrement semblables à celui que nous
venons de
conjuguer, il y en a de trois espèces, qui ont de
mps est expiré : la trêve est expirée. Mais en parlant d’un homme qui
vient de
mourir, il faut dire ; il a expiré, et non, il es
’étaient plus susceptibles. Aussi des débris épars de la tyrannie qui
venait de
succomber, vit-on se former, sur tous les points
re. À l’âge de dix-huit ans, Origène succéda au grand homme dont nous
venons de
parler, dans la place de maître des écoles d’Alex
l s’agit du code nouveau sur la comptabilité. « Votre majesté, sire,
vient de
donner au monde un siècle nouveau (et cela était
nous en avons vu souvent de pillés à la vue des mêmes ports d’où ils
venaient de
faire voile ; or maintenant, par la conquête d’un
rangées. On m’a dit autrefois que j’avais un peu trop de menton : je
viens de
me regarder dans le miroir pour savoir ce qui en
ose, je fais131 bien en vers ; et si j’étais sensible à la gloire qui
vient de
ce côté-là, je pense qu’avec peu de travail je po
e en une condition où l’on a dès le matin un grand nombre de gens qui
viennent de
tous côtés pour ne leur laisser pas une heure en
ourquoi la conversation et la vue du monde est si agréable ; car cela
vient de
ce qu’elle excite des pensées de cette nature379.
fantaisie, trouver un mauvais melon, nous serions obligés de le faire
venir de
Paris, il ne s’en trouve point ici ; les figues s
que mercredi ; mais ceci n’est pas une lettre, c’est une relation que
vient de
me faire Moreuil à votre intention, de ce qui s’e
mouvements irréguliers ! C’est un effet de son ardeur, et son ardeur
vient de
sa force, mais d’une force mal réglée. Il se comp
et Bossuet put dire avec sincérité : « La noblesse de ses expressions
vient de
celle de ses sentiments. Ses paroles précises son
ou expliquer sa pensée, lorsqu’il n’est que l’écho de quelqu’un qu’il
vient de
quitter. C’est un homme qui est de mise751 un qua
e dieu prononce que cela lui arrive par la longueur du chemin qu’elle
vient de
faire : elle dit qu’elle est le soir sans appétit
e le petit nombre d’habiles, ou le grand nombre de gens superficiels,
vient de
l’oubli de cette pratique789. Les enfants L
sein des arbres verts pour admirer celui que Philomèle et sa compagne
venaient de
chanter854. Le jeune prince855 Le Soleil,
La mienne n’est qu’empruntée de son cœur ; ce n’est qu’une goutte qui
vient de
cette source intarissable de bonté. Celui qui a c
les yeux sur cette étendue de terres, de peuples, de royaumes, qu’il
vient de
parcourir et qu’il laisse derrière lui, y retrouv
vous m’ayez heurté, car j’ai une grande nouvelle à vous apprendre. Je
viens de
donner mon Horace 1059 au public. — Comment ! dit
as, reprit l’autre ; c’est une traduction de cet ancien auteur que je
viens de
mettre au jour : il y a vingt ans que je m’occupe
: Messieurs, dis-je. voilà comme se retirait le grand Cosme, quand il
venait de
chez sa voisine1074. Il y a ici bien de la polite
l les rend dans toute leur force, dans toute leur pureté, tels qu’ils
viennent de
naître ; il les transmet par des traits rapides q
nouvelles épreuves ; il lèche cette main, instrument de douleur, qui
vient de
le frapper ; il ne lui oppose que la plainte, et
êtes un insolent. Il ne s’agit pas de moi, je vous pardonne ; mais je
viens de
voir la manière indigne et cruelle dont vous en u
isseau n’avait passé avant lui. Il présentait son avant aux flots qui
venaient de
la pleine mer, et à chaque lame d’eau qui s’engag
raison Depuis les premiers jours des sociétés humaines jusqu’à la
venue de
Jésus-Christ, tandis que dans un coin du monde, u
ce, le 8 mai 1796, lié d’une étroite amitié avec M. Thiers, M. Mignet
venait de
débuter dans la carrière du barreau, lorsque sa v
stimulant de la concurrence étrangère : il faut que toute l’émulation
vienne de
nous. Rivalisons donc entre nous pour garder à no
leur fera connaître que les défauts qu’ils remarquent en vos lettres
viennent de
leur esprit et non de votre plume; et qu’ils sont
eurs, cette fièvre chaude de rébellion, cette léthargie de servitude,
viennent de
plus haut qu’on ne s’imagine. Dieu est le poëte,
u sujet par le mot elles. 381. La Bruyère a dit : « Tout notre mal
vient de
ne pouvoir être seuls : de là le jeu, le luxe, la
— Je te suis bien obligée, Jeanne ; je te remercie de tout ce que tu
viens de
me dire, car je sens bien que c’est par amitié po
ésenter un miroir. 820. Par où le prendre ? 821. Il : ce que vous
venez de
dire ; illud. 822. Ce je ne sais quoi ; commen
mouvements irréguliers ! C’est un effet de son ardeur ; et son ardeur
vient de
sa force, mais, d’une force mal réglée. Il se com
est un billet qui représente une somme d’argent. 1277. Le mot faquin
vient de
l’Italien, où il signifie portefaix. 1278. C’es
arté ! » 1542. Armorique est l’ancien nom de la Bretagne. Ce mot
vient de
deux racines celtiques : ar, proche, et mor, mer
st mortel. » 1587. Le premier consul avait alors vingt-six ans. Il
venait de
tomber comme la foudre sur le Piémont, conquis au
écrivait la lettre suivante à sa belle-fille, la reine Hortense, qui
venait de
perdre son fils aîné, âgé de quatre ans : « Ma fi
re son fils aîné, âgé de quatre ans : « Ma fille, « Tout ce qui me
vient de
la Haye m’apprend que vous n’êtes pas raisonnable
oïque, et sacrifie la fortune à la vertu. Regardez-le au moment où il
vient de
prendre cette résolution magnanime ; sa figure vo
fragment est détaché de l’histoire de Port-Royal, où M. Sainte-Beuve
vient de
raconter la mort édifiante de Sacy. 1820. Fontai
Vers écrits au prince de Ligne. Le bruit avait couru que Voltaire
venait de
mourir. Prince, dont le charmant esprit Avec tan
2. Vers écrits au prince de Ligne. Le bruit avait couru que Voltaire
venait de
mourir. 1. Je lis dans M. Victor Hugo (Espoir e
▲