/ 123
40. (1779) Trattato teorico-prattico di ballo « Trattato teorico-prattico di ballo —  Parte prima — Capitolo XIV. Del Battimento del piede, de Battement »

[9] Parrà difficile il non passare il piede che sta a terra, per l’empito che porta nel cader giù: ma questo è quello che devesi fare con l’avvertenza, reprimersi l’impeto dell’abbassata: facile ad ottenersi da chi si va con cauzione.

41. (1754) La danse ancienne et moderne ou Traité historique de la danse « Avant-propos »

Ils nous procurent cependant des avantages si constants et en si grand nombre ; ils peuvent prévenir tant de maux, ils sont la source inépuisable de tant de plaisirs, qu’il est difficile de les connaître, de les approfondir, d’en écrire, sans laisser échapper pour eux une sorte de considération qu’ils inspirent et qu’ils méritent. […] Il naît de là une question très difficile à résoudre.

42. (1754) La danse ancienne et moderne ou Traité historique de la danse « Première partie — Livre quatrième — Chapitre I. Époque du plus haut point de gloire de l’Art »

Il était difficile de le remplir.

43. (1908) Quinze ans de ma vie « Quinze ans de ma vie — XIX, sardou et kawakami » pp. 214-

C’était en français, mais j’affirme que c’était aussi difficile à comprendre que le japonais de Kawakami.

44. (1779) Trattato teorico-prattico di ballo « Presentazione — Nota al testo »

Infine, sono stati rettificati piccoli errori di stampa che potevano rendere difficile la comprensione del testo: entranti → entrambi; voce → noce; veri → vari; medemo → medesimo; innanti → innanzi; ognono → ognuno; curcarsi → curvarsi; inaziarsi → inoziarsi; giti → giri; risblendere → risplendere.

45. (1820) Traité élémentaire, théorique et pratique de l’art de la danse « Chapitre quatrième. Étude des bras » pp. 57-63

Étude des bras [1] La position, les oppositions42, et surtout les mouvements ou le port des bras43, sont, peut-être, les parties les plus difficiles de la danse, et qui demandent un grand travail, et un soin extrême.

/ 123