/ 1531
318. (1730) Des Tropes ou des Diférens sens dans lesquels on peut prendre un même mot dans une même langue. Traité des tropes pp. 1-286

glace signifie encore une sorte de composition de sucre et de blanc d’oeuf, que l’on coule sur les biscuits, ou que l’on met sur les fruits confits. […] J’explique dans un article exprès le sens abstrait et le sens concret, j’observerai seulement ici que blancheur est un terme abstrait ; mais quand je dis que ce papier est blanc, blanc est alors un terme concret. […] C’est ainsi qu’on parle de la blancheur, du mouvement, du repos, sans faire aucune atention particulière à quelque objet blanc, ni à quelque corps qui soit en mouvement ou en repos. […] Le sens concret au contraire, c’est lorsque l’on considère le sujet uni au mode, ou le mode uni au sujet ; c’est lorsque l’on regarde un sujet tel qu’il est, et que l’on pense que ce sujet et sa qualité ne font ensemble qu’une même chose, et forment un être particulier ; par exemple : ce papier blanc, cette table quarrée, cette boite ronde ; blanc, quarée, ronde sont dits alors dans un sens concret. […] Observez encore qu’il n’est pas nécessaire que j’aie vu tous les objets blans pour me former l’idée abstraite de blancheur ; un seul objet blanc pouroit me faire naitre cette idée, et dans la suite je n’apèlerois blanc que ce qui y seroit conforme, come le peuple n’atribue les propriétés du soleil qu’à l’astre qui fait le jour.

319. (1867) Cours familier de littérature. XXIII « cxxxviiie entretien. Littérature germanique. Les Nibelungen »

« Si en ce moment sa blanche main fut pressée par tendre affection de cœur, je l’ignore. […] » « Elle entoura de brassards ses bras blancs, saisit le bouclier d’une main et leva le javelot. […] « Avec une étoffe blanche comme neige, elle essuya les larmes de ses beaux yeux. […] De ses mains blanches elle souleva sa tête si belle. […] Dans sa main droite il tenait la blanche main de la reine.

/ 1531