Les chrétiens, à peine échappés au péril, ayant témérairement publié que l’épée de saint Paul avait mis en fuite le roi des Huns dont la colère les épargna, Genséric ne garda pas la même modération, et sa vengeance brûla les murs de Rome peu de temps après. […] Je ne vous arrêterai que sur le plus frappant de ces nombreux épisodes, et ce sera pour vous reproduire les remarques profitables que Delille a publiées à la suite de sa traduction. […] Une suite de recherches qu’ont exigées de moi les travaux nécessaires à la composition d’un poème sur Moïse, dont je n’ai publié que des fragments, m’a mis à portée de remarquer tous ces rapports des histoires originelles ; et je ne crois pas que les fables païennes unissent autant de naïveté à autant de sublime qu’on en voit éclater dans la Bible : si l’absurde n’y est pas l’enveloppe de quelque allégorie orientale, on y rencontre des aventures plus choquantes que celles de la mythologie ; mais leurs défauts sont rachetés par les incidents de Jonathas, de Tobie, et d’Esther, modèles de narration riche, simple, et concise, où l’on retrouve la grandeur et le détail des épisodes d’Homère. […] ta mémoire m’est trop chère pour que je la veuille offenser en t’adressant un léger reproche que m’arrache ma prédilection pour un texte dont tu sus conquérir un grand nombre de beautés, et que tu nous appris toi-même à te préférer, lorsque ta belle traduction publiée devint ton plus bel hommage au poète latin.