/ 1877
180. (1899) Esthétique de la langue française « Esthétique de la langue française — La déformation  »

Ces mots ne sont pas de formation populaire originale ; ils ont seulement été remaniés par le peuple à mesure qu’ils arrivaient à sa portée. […] Quant à sersifis pour salsifis, l’original étant l’italien sassefrica, le mot le plus déformé est évidemment celui qui a passé dans la langue générale. […] En effet, l’original italien s’écrit vermicelli et se prononce vermichelle (ou tchelle). […] Or une dentale s’intercale normalement entre s et r au passage du latin en français ; c’est ainsi que se sont formés, par l’adjonction d’un t ou d’un d, nombre de mots qui, dans l’original latin, n’ont aucune dentale : Croistre, Croître : Crescere Ancestre, Ancêtre : Antecessor, ancessor Estre, Etre : Essere Cousdre, Coudre : Consuere Le latin faisait ces intercalations de dentales ; on trouve dans les graffiti de Pompéi sudit pour suit, ce qui suppose sudere et consudere pour suere et consuere. […] Si c’est amaracana qui est l’original de marjolaine, il faut que le mot français ait subi une influence analogue à celle qui a transformé récemment olénois en à la noix et jadis galatine en galantine.

/ 1877