Je vous prie d’observer, messieurs, que si le cours des idées qui composent cette leçon m’a deux fois entraîné à vous entretenir de mes essais épiques, je ne les expose pas comme des exemples, mais comme des efforts que j’ai faits pour ne pas manquer aux conditions des mœurs et des localités, tant leur importance m’apparaît considérable dans l’épopée. […] Vous entendez Malherbe exprimer par des sons les divers efforts des géants luttant contre les dieux : « Là se ruait Mimas, là Typhon se battait, « Et là suait Euryte à détacher les roches « Qu’Encelade jetait. […] Ailleurs, il rend par le choc de la lettre R, à dessein multipliée, le bruit de la crécelle tirée de la sacristie par ses plaisants acteurs : « Ils sortent à l’instant, et par d’heureux efforts « Du lugubre instrument font crier les ressorts. […] Trois épithètes détachées ralentissent la marche de son premier vers, qui est de la plus longue mesure ; et le second, qui est pourtant très court, paraît plus long à prononcer encore, et demande un effort extrême : « Sur un chemin montant, sablonneux, mal-aisé, « Six forts chevaux tiraient un coche. […] Songez que si l’effort de Lebrun nous paraît plus puissant et plus heureux, cet effort ne fut que passager, tandis que Delille, qui prolongea le sien durant la traduction entière de l’Énéide, l’eût peut-être aussi hautement soutenu s’il ne nous en eût transmis qu’un épisode.