Mais ce qui est peut-être plus intéressant, et en tout cas plus important, que d’énumérer ici quelques mots ou quelques locutions dont elles ont été les introductrices, c’est de démêler les raisons qui ont dirigé le choix de ces locutions et de ces mots eux-mêmes. […] Il n’était pas jusqu’à cet air du monde, cette aisance et cette distinction d’allures, cet enjouement et cette grâce de plaisanterie, dont on faisait tant de cas, et tant de mystère, dans les « ruelles », qui ne s’insinuât parmi toute cette théologie. Le ton y changeait de lettre en lettre, avec les exigences de la polémique, et quelque grand intervalle qu’il y eût de la satire directe et personnelle à la plus haute éloquence, l’auteur le franchissait avec une agilité dont c’est le cas de dire qu’elle « ravissait » le lecteur. […] Bossuet lui-même, Bossuet surtout, n’est qu’un orateur dans l’histoire, — in historia orator ; — et à moins qu’on ne fasse de la Psyché de La Fontaine plus de cas que nous n’en saurions faire, La Fontaine n’a conté qu’en vers. […] — et qu’en tout cas on ne saurait s’en douter en lisant le Grand Cyrus ou le Faramond. — C’est l’influence de la préciosité qui continue de s’exercer ici.