Chapitre XXXVII.
Des offres obligeantes que fit le▶ duc d’Albuquerque aux dames françaises ; ◀de▶ ◀la▶ reconnaissance ◀de▶ Valerio et ◀de▶ Sainville, et ◀de▶ ◀la▶ conversation particulière que Don Quichotte eut avec Sancho.
◀Le▶ duc d’Albuquerque à qui ◀l’▶agréable Française avait adressé ◀la▶ parole, ◀la▶ remercia au nom de toute ◀la▶ compagnie ◀de▶ ◀la▶ peine qu’elle s’était donnée ; il ◀l’▶assura ◀de▶ faire ses efforts et ◀d’▶employer toutes choses pour ne point tromper ◀la▶ bonne opinion qu’elle, ◀la▶ marquise, et Silvie avaient ◀de▶ lui. Ensuite il voulut s’étendre sur ses louanges en particulier, et surtout sur ◀la▶ bonne grâce qu’elle avait à raconter quelque chose ; mais Don Quichotte prit ◀la▶ parole, et dit qu’il laissait ◀le▶ soin à Monsieur ◀le▶ duc des affaires ◀de▶ ◀la▶ marquise et ◀de▶ Silvie auprès du roi d’Espagne, mais qu’il se chargeait ◀de▶ ◀les▶ garantir des bandits, et qu’il irait ◀les▶ accompagner jusqu’à Madrid. Il n’est pas encore temps ◀de▶ songer à leur départ, Seigneur chevalier, lui dit ◀le▶ duc ; nous ferons tous ◀le▶ voyage ensemble : nous vous prions ◀de▶ ne vous point impatienter jusques à ce temps-là ; vous savez que vous êtes nécessaire ici. — Comment donc, ajouta Eugénie en riant et en s’adressant à notre héros, vous m’avez promis ◀de▶ ne nous point abandonner que je ne vous donnasse congé, et vous êtes tout prêt à partir ! Où est donc ◀l’▶honneur ◀de▶ ◀la▶ Chevalerie ? — Vous avez raison, Madame, lui répondit Don Quichotte, je ne dois point avoir ◀d’▶autre volonté que ◀la▶ vôtre.
Toute ◀la▶ compagnie alla voir ◀la▶ marquise, Silvie et ◀les▶ malades ; ils trouvèrent la première auprès du lit ◀de▶ Sainville, où elle reçut ◀les▶ offres ◀de▶ service qu’on lui fit en femme ◀de▶ qualité, et ◀les▶ charma par son esprit et ses civilités. Valerio qui n’avait ◀d’▶autre mal que sa faiblesse, ◀les▶ ayant suivis, reconnut Sainville pour ce même officier français dont il avait été autrefois prisonnier, et ◀de▶ qui il avait été si bien traité. Il lui fit mille caresses, et ◀l’▶assura ◀de▶ tous ◀les▶ services que lui et ses amis pourraient lui rendre ◀d’▶une manière à ne lui laisser aucun doute ◀de▶ sa sincérité. Dorothée, Eugénie, ◀la▶ marquise et Silvie se firent mille civilités, admirèrent ◀la▶ beauté l’une ◀de▶ l’autre, s’embrassèrent et lièrent une amitié étroite : ils allèrent tous dans ◀la▶ chambre ◀de▶ Deshayes où ◀la▶ tante de Silvie ◀les▶ avait devancés, et ◀le▶ trouvèrent très mal. ◀Le▶ chirurgien qui ◀l’▶avait pansé ◀les▶ pria ◀de▶ lui laisser quelque repos jusques au lendemain, n’étant point du tout en état ◀de▶ parler ni ◀de▶ voir qui que ce fût.
Chacun se retira donc : ◀la▶ marquise coucha avec sa parente qui avait raconté ◀l’▶histoire ◀de▶ Silvie, et que nous nommerons désormais Mademoiselle de la Bastide, Silvie coucha avec sa tante, ◀le▶ duc et ◀la▶ duchesse d’Albuquerque eurent ◀le▶ plus bel appartement ; et comme ◀le▶ château ◀de▶ Valerio était vaste et parfaitement bien meublé, tout le monde fut logé commodément et sans embarrasser ◀le▶ maître ni ◀la▶ maîtresse.
Sitôt que nos aventuriers furent retirés : Ami Sancho, dit Don Quichotte, tu me parais triste, mon enfant, dis-moi ce que tu as ; n’es-tu pas content ◀de▶ ◀la▶ journée ? Pour moi je t’avoue que je suis fort satisfait ◀de▶ la mienne. — Je ◀le▶ crois, répondit Sancho, on dit que vous valez vous seul plus ◀de▶ cent Amadis, que vous avez mis en fuite ◀l’▶armée des ennemis, et que vous avez sauvé Madame ◀la▶ comtesse. — Cela est vrai, répondit Don Quichotte, et s’ils n’avaient pas fui, je n’en aurais pas laissé un en vie. Mais toi, ami Sancho, où étais-tu que tu n’as pas eu ta part ◀de▶ ◀l’▶honneur ? — Ma foi, Monsieur, répondit-il, j’étais à boire et à dormir. — Comment, interrompit Don Quichotte, je croyais que tu soutenais ◀l’▶honneur ◀de▶ ◀la▶ comtesse. — C’était mon dessein, reprit Sancho, mais il est venu un diable ◀d’▶enchanteur qui m’en a détourné. Là-dessus il conta à son maître tout ce qui lui était arrivé, avec son ingénuité ordinaire, confessant qu’il avait éloigné ◀le▶ combat avec Parafaragaramus, parce qu’ils avaient fait ◀la▶ paix, mais que ce n’était assurément pas lui, mais que celui qui avait pris son nom lui avait joué ce vilain tour. — Je n’ai jamais lu, reprit Don Quichotte, que pareille aventure soit arrivée à chevalier errant ; mais mon enfant, il arrive tous ◀les▶ jours des choses nouvelles et surprenantes, aussi ne devais-tu pas entrer dans ◀l’▶hôtellerie, ni quitter ◀le▶ champ de bataille, non plus que ton cheval, parce qu’un bon chevalier doit toujours être en état. — Ah pardi je vous tiens, interrompit Sancho, ◀la▶ pelle se moque du fourgon ; médecin guéris-toi toi-même ; t’y voilà, laisse-t’y choir ; à bon entendeur salut. — Que veux-tu dire, lui demanda Don Quichotte, avec tes proverbes entassés l’un sur l’autre ? — Je veux dire, répondit Sancho, que vous prêchez toujours ◀le▶ mieux du monde, mais que vous ressemblez notre curé, en ce que vous ne faites pas ce que vous dites. Par exemple ; mon cher maître, étiez-vous sur votre cheval quand Parafaragaramus vous ◀l’▶a pris, et vous ◀l’▶a renvoyé dans ◀la▶ poche ◀d’▶un nain chez Basile, où vous fûtes obligé ◀de▶ revenir à pied ? Tenez, Monsieur, poursuivit-il, laissez-moi en repos, ces diables ◀d’▶enchanteurs en savent plus que nous. Don Quichotte embarrassé ◀de▶ ce que ◀le▶ nouveau chevalier venait de lui dire, prit un ton plus bas que celui ◀de▶ pédagogue ; Eh bien, San-cho, lui dit-il, il faut t’en consoler, puisqu’il n’a pas tenu à toi ◀de▶ faire autrement. — Je m’en console aussi, reprit Sancho ; mais… — Quoi, mais… ? lui demanda notre héros, voyant qu’il n’achevait pas. — Laissez-moi, Monsieur, lui dit Sancho avec chagrin. — Dis-moi ce que tu as, mon pauvre Sancho, je t’en prie, lui dit Don Quichotte. — Eh bien, Monsieur, voyez-vous, lui répondit-il, je suis fâché qu’on ne dira plus ◀de▶ nous que nous sommes saint Antoine et son cochon, puisque nous ne mangeons pas à ◀la▶ même écuelle, et que vous êtes avec des ducs et des comtes pendant que je suis avec des valets. Je suis pourtant chevalier aussi bien que vous, et il me semble qu’on devrait bien faire à tous seigneurs tous honneurs. — Il est vrai, répondit Don Quichotte, que j’ai été surpris que tu n’aies point soupé avec nous ; mais, Sancho, tu dois en avoir ◀de▶ ◀la▶ joie, puisque c’est signe qu’on respecte ici ◀la▶ vertu, et qu’on regarde ◀les▶ gens par leurs actions, et non pas par leur qualité. Qu’on serait heureux dans ◀le▶ monde si on s’y gouvernait sur ce pied-là ! Tel qui est suivi ◀d’▶un nombreux cortège ◀de▶ flatteurs, se verrait réduit à servir ◀les▶ autres, et tel qui sert serait servi. On m’a traité moi avec respect et comme un homme ◀de▶ conséquence, parce que j’en fais ◀les▶ actions, et on t’a traité toi comme un pilier ◀de▶ taverne, parce qu’on t’y a trouvé dans une posture indécente, qui ne mérite que du mépris. Tu vois par là, Sancho, que ◀les▶ hommes ne s’arrêtent qu’à ◀l’▶apparence qui ◀les▶ frappe ; ainsi il faut, mon pauvre enfant, te résoudre à bien faire, et tu seras bien traité ; mais avoue tout, il y a quelqu’autre chose qui te chagrine, tu n’es pas ordinairement si sensible aux honneurs ◀de▶ ◀la▶ table, et pourvu que ton ventre soit bien garni, je ne me suis pas encore aperçu que tu te misses en peine du reste. — Mardi, Monsieur, vous ◀l’▶avez deviné, répondit Sancho, aussi n’ai-je pas sujet ◀de▶ me plaindre du traitement, puisqu’il n’a tenu qu’à moi ◀de▶ manger autant et plus que vous ; mais ce dont je me plains, est ◀de▶ ce qu’on m’a dit en soupant.
L’un disait, poursuivit-il, que je voulais encore faire tirer au blanc, ou comme sur un âne ; l’autre, que j’ai des yeux au derrière, et que c’était pour voir ceux qui entraient que j’avais mis bas mes chausses ; l’autre, que je voulais me faire donner un clistère pour m’aider à vider ce que j’avais ◀de▶ trop dans ◀le▶ ventre ; un autre, que c’est que je suis propre, et que j’avais peur ◀de▶ salir mes grègues. Enfin ils m’en ont tant dit, qu’ils m’ont empêché ◀de▶ souper ; mais, Monsieur, laissez-moi coucher, parce que je veux rêver en dormant si j’appellerai ◀le▶ cuisinier en champ clos, car c’est lui qui m’en a ◀le▶ plus dit, et sans ◀le▶ maître d’hôtel il m’en aurait dit davantage. Ils passèrent une partie ◀de▶ ◀la▶ nuit à raisonner sur cet article, jusqu’à ce que Sancho s’endormit. Don Quichotte en fit autant, après avoir fait quelques réflexions sur son malheur, qui ne lui permettait pas ◀de▶ désenchanter Dulcinée, lui qui délivrait d’autres dames qui ne ◀le▶ touchaient pas ◀de si près.