Océan de terre A G. de Chirico J’ai bâti une
maison
au milieu de l’océan Ses fenêtres sont les fleuve
r triple cœur et leur bec cogner aux vitres
Maison
humide Maison ardente
itres Maison humide
Maison
ardente Saison rapide
es poulpes des vagues crayeuses O poulpes aux becs pâles Autour de la
maison
il y a cet océan que tu connais Et qui ne
Paysage animé A Roch Grey [
Maison
] voici la maison où naissent les étoiles et les d
Paysage animé A Roch Grey [Maison] voici la
maison
où naissent les étoiles et les divinités [Arbre]
[Calligramme (
maison
)] [maison] Survage est le nom qui lui convi
[Calligramme (maison)] [
maison
] Survage est le nom qui lui convient car l’homme
Le Chat Je souhaite dans ma
maison
: Une femme ayant sa raison, Un chat passant parm
hui Et là-bas sur le château enchanté Nous sommes las ce soir Mais la
maison
nous attend Avec la bonne soupe qui fume Et dès l
le tour Toutes tes mains à la dérive Maigre comme un cou de vautour
Maisons
deviennent des lumières Des corps marchent sans i
a ville sérieuse avec ses girouettes Sur le chaos figé du toit de ses
maisons
Ressemble au cœur figé, mais divers, du poète Ave
Rosemonde Longtemps au pied du perron de La
maison
où entra la dame Que j’avais suivie pendant deux
Verrerie Où il entra suivi par la troupe des femmes Qui sortaient des
maisons
Qui venaient par les rues traversières les yeux f
guidait leurs oreilles avides L’inconnu s’arrêta un moment devant une
maison
à vendre Maison abandonnée aux vitres brisées C’e
eilles avides L’inconnu s’arrêta un moment devant une maison à vendre
Maison
abandonnée aux vitres brisées C’est un logis du s
qui s’éloignait devint langoureuse Et les femmes le suivirent dans la
maison
abandonnée Et toutes y entrèrent confondues en ba
on moi-même et un prêtre de saint-Merry Nous entrâmes dans la vieille
maison
Mais nous n’y trouvâmes personne Voici le soir
laisser le goût et garder la raison Il faut voyager loin en aimant sa
maison
Il faut chérir l’audace et chercher l’aventure Il
n signe de peur ils dresseront leurs mains, Calmes devant le feu, les
maisons
qui s’effondrent, Les cadavres tout nus couchés p
aces calmement Et nous regarderons aux tragiques miroirs La chute des
maisons
et la mort des amants. Or, nous aurons bien soi
Et vous monsieur Bichon Les râles des mourants Mourant dans leurs
maisons
En automne avec les feuilles immences du silence
e enlaçait presque Comme un couple d’amants à leur dernier baiser. La
maison
, près du Rhin, était si romanesque. Avec ses gr
M. CH. Ton visage écarlate ton biplan transformable en hydroplan Ta
maison
ronde où il nage un hareng saur Il me faut la c
Chagall Ton visage écarlate ton biplan transformable en hydroplan Ta
maison
ronde où il nage un hareng saur Il me faut la cle
Et Rennes répondit avec Quimper et Vannes Nous voici ô Paris nos
maisons
nos habitants Ces grappes de nos sens qu’enfanta
tons aussi cette souple raison Que le mystère clot comme une porte la
maison
Ce mystère courtois de la galanterie Ce mystère f
dans toi que Dieu peut devenir Et tous mes vignerons dans ces belles
maisons
Qui reflètent le soir leurs feux dans nos deux ea
s Qui reflètent le soir leurs feux dans nos deux eaux Dans ces belles
maisons
nettement blanches et noires Sans savoir que tu e
ettre dans une seule toile, une ville entière avec l’intérieur de ses
maisons
Et cette ombre humaine qui surgit aux carrefours
La
Maison
des Morts S’étendant sur les côtés du cimetièr
La Maison des Morts S’étendant sur les côtés du cimetière, La
Maison
des Morts l’encadrait comme un cloître A l’intéri
Tout à coup, Je les invitai à une promenade Loin des arcades de leur
Maison
. Et tous bras dessus, bras dessous, Fredonnant
Les Femmes Dans la
maison
du vigneron les femmes cousent… « Lenchen, rempli
à l’hameçon… c’est la danse bleue L’humide voix des acrobates des
maisons
Grimace parmi les assauts du vent qui s’assoupi
çon Qui sifflotait, mains dans les poches ; Nous semblions, entre les
maisons
, Onde ouverte de la mer rouge, Lui, les Hébreux,
es feuilles, ô liberté végétale, ô seule liberté terrestre ! Ni : les
maisons
flambent, parce qu’on partira pour ne plus reveni
de la pluie de naguère. Des anges diligents travaillent pour moi à la
maison
. La lune et la tristesse disparaîtront pendant To
▲