No. XXXIV, le 5/16 septembre 1760, à Geneve
Monseigneur,
L'éditeur de l'histoire Monsieur Kramer envoia ces jours le premier tome en France, en Angleterre et en Allemagne; je suis allé lui en demander la raison, il m'a dit que votre Excellence avait approuvé l'histoire et en avait écrit à Monsieur de Voltaire. Il m'assure en même tems que le premier exemplaire perdu n'a produit aucune conséquence et ne fut imprimé nullepart. Je ne puis débrouiller cet énigme. Monsieur de Voltaire m'a confirmé, il y a quelques mois, qu'il a paru à Hambourg, et que le maitre de poste à Nurnberg fut arrêté pour ce vol. Je suis allé lui en parler, mais je n'ai pu le voir. J'irai m'informer de sa bouche si votre Excellence lui en a écrit. On ne distribuë pas encore ici le livre: je l'ai relu [and found in it all the extracts which I previously notified to you in my communication of 17 October 1759. As for the empress Catherine, she is still described as a Livonian. Mr Kramer said that he has quite ready 50 copies in good bindings to be sent to Petersburg as soon as requested. Your name occurs at the bottom of page 23. Three days ago the author asked to have some notes sent to him about the period just after the battle of Poltava.
On the day after tomorrow they are beginning to play at Tournay Alzire and other plays by m. Voltaire, as well as a new tragedy entitled Fanina, which nobody has yet read. In recent months there has appeared an anonymous comedy in prose entitled L'Ecossaise, by the same author.] Il y dépeint parfaitement bien les moeurs anglais. Une brochure fût brûlée ces jours à Geneve par la main de bourreau à la tête de la quelle le nom de Monsieur de Voltaire fut mis, contre les prêtres d'ici. Il est allé en faire ses plaintes au premier sindic et poursuit cette affaire pour trouver le Calomniateur qui a voulu lui attribuer cette pièce. Presque tous les jours on imprime des brochures contre lui, oü l'on attaque sa personne et ses ouvrages.
J'ai l'honneur de me recommander dans la très gracieuse protection de votre Excellence, étant avec le respect le plus profond et le plus Zélé
Monseigneur
de votre Excellence
le très humble et le très dévoué serviteur
Boris Saltikoff